ويكيبيديا

    "الآن إذ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Agora que
        
    Agora que falei nisso, Coop, sabes o que me apetece? Open Subtitles الآن إذ تكلمت عن ذلك، أتعرف ماذا يستهويني الآن؟
    Sabe, Agora que fala disso, elas talvez parecessem um bocado sobressaltadas. Open Subtitles الآن إذ أنك أشرت إلى ذلك ربما بدا عليهما بعض التوتر.
    Agora que vais ficar uma estampa, não esqueçamos como tudo começou. Open Subtitles الآن إذ ستكونين بالغة الجمال، دعينا لا ننسى كيف بدأ الأمر
    Agora que salvei a Terra, talvez seja hora de dar um jeito no velho lar. Open Subtitles الآن إذ أنقذت الأرض، ربما عليّ توضيب منزلي القديم.
    Agora que estou perto do final, estou contente que esta revista para homens me tenha pago para contar a minha história. Open Subtitles الآن إذ أنني أدنو من النهاية، يسعدني أن تلك المجلة الرجالية دفعت لي مقابل نشر قصتي.
    Agora que estás livre, podemos fazer algo juntas. Open Subtitles الآن إذ أننا حرّتين يمكننا أن نعمل معاً على شيء ما
    Mas, ela convidou-nos, como uma equipa, Agora que discordamos, e não somos mais unidos, deixamos de ser uma equipa e o convite deixou de ter um propósito Open Subtitles بل دعتنا، كفريق الآن إذ إختلفنا، فلن نقدّم جبهة متحدة، وبذلك لا تنطبق علينا شروط الدعوة
    Agora que é nossa vizinha, suponho que a veremos muitas vezes este verão. Open Subtitles الآن إذ انتقلتِ بالمنزل المجاور، سأتوقع رؤيتك كثيراً خلال الصيف.
    Agora que tens 18 anos, és oficialmente dona de 49 por cento da minha empresa. Open Subtitles الآن إذ بلغتِ الثامنة عشر فأنت بشكل رسمي تمتلكين نسبة 49 بالمائة من شركتي.
    Alterar o património comum, logo Agora que anulamos o acordo pré-nupcial. Open Subtitles تعتبر ملكية مشتركة الآن إذ أصبحت اتفاقية ما قبل الزواج لاغية.
    Uma mudança conveniente, Agora que o teu irmão é suspeito. Open Subtitles تغيّر مقنع في الأقوال الآن إذ أصبح أخوك في خطر.
    Bem, Agora que estás mais crescido, posso-te dizer que isso é uma treta. Open Subtitles الآن إذ كبرت أؤكد لك أن ذلك هراء.
    Agora que já tens o disfarce de fantasma, deixa-te ir às Travessuras ou Gostosuras? Open Subtitles الآن إذ حصلت على حلةشبح... أتظن أنها ستسمح لك بالإحتفال بالعيد؟
    Agora, que falaste nisso um bocado azamboado. Open Subtitles الآن إذ ذكرت الأمر أشعر بالدوّار.
    Onde vai viver, Agora que terminou a sua instrução? Open Subtitles أين ستقيمين الآن إذ أنهيت تعليمك؟
    Eu sei que é um disparate mas o meu marido pensa que a nossa família de protecção extra Agora que somos ricos. Open Subtitles أعرفأنهأمرسخيف... لكن زوجي يرى بأن عائلتنا بحاجة للمزيدمنالحماية... الآن إذ أننا أثرياء
    Agora que sou um homem livre, podemos fazer tudo o que quisermos. Open Subtitles الآن إذ أنا حر، أستطيع فعل ما أشاء
    Mas Agora que o segredo do rapaz está cá fora, vou ter que o tirar dos acólitos. Open Subtitles ولكن الآن إذ اُفشي سر الصبي، فعليّ أن أنقله...
    Estou melhor, Agora que estou contigo. Open Subtitles لقد تحسنت الآن إذ أنني بصحبتك.
    Agora que lhes tocaste, vou queimá-las! Open Subtitles الآن إذ لمستها، سأحرقها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد