Mas, agora que sei que são ambos tão sensíveis, nunca mais voltaremos a fazer piadas deste tipo. | Open Subtitles | لكن الآن بأنّني أَعْرفُ كلاكما حسّاس جداً، نحن لَنْ نَجْعلَ تلك الأنواعِ مِنْ النُكاتِ ثانيةً. |
agora que sei que estás bem, vou voltar para guardar o castelo. | Open Subtitles | الآن بأنّني أَعْرفُك بخير، أنا سَأَعُودُ لحِراسَة القلعةِ. |
Agora, que seria a mãe de seu... filho, conheceria sua família. | Open Subtitles | الآن بأنّني كُنْتُ أمّ إبنِه، أنا أُقابلُ عائلتَه الكاملةَ. |
Mas sei que já não consigo fazer isso, agora que sei que tiveram sucesso. | Open Subtitles | لكنّي أعرف أنا لا أستطيع أعمل ذلك أكثر، الآن بأنّني أعرف نجحت. أنت لم تعتقد الموتى يظهرون. |
agora que vejo isto, ligo ao Silvio e digo-lhe: "Traz já as malas." | Open Subtitles | الآن بأنّني أرى هذا، أدعو سيلفيو وأخبره إجلب حقّ الحقائب. |
Mãe, agora que cheguei até aqui, só voltarei depois de terminar o meu trabalho | Open Subtitles | امي، الآن بأنّني جِئتُ حتى هنا، أنا سَوف اعود فقط بعد ان اكملُ عملَي |
agora que a vejo, é óbvio porquê. | Open Subtitles | الآن بأنّني أَراك، هو واضحُ الذي. |
Apercebi-me agora que já ouvi falar de si. | Open Subtitles | يَبْدو لي الآن بأنّني سَمعتُ عنك |
agora que tive tempo para examinar completamente o corpo, conta uma história diferente. | Open Subtitles | الآن بأنّني كَانَ عِنْدي وقتُ لفَحْص الجسمِ بالكامل، يُخبرُ a قصّة مختلفة. |
Uh, é que agora que sei que estás bem... posso finalmente preocupar-me comigo. | Open Subtitles | Uh، هو فقط ذلك الآن بأنّني أَعْرفُ بأنّك بخير... أنا يُمْكِنُ أَنْ أَبْدأَ أخيراً قلق عنيّ. |
- Óptimo, agora que conheci a tua amiga. | Open Subtitles | - عظيم، الآن بأنّني قابلتُ صديقَكَ. |
agora que eu saiba. | Open Subtitles | الآن بأنّني عَرفتُ. |