Especialmente Agora que não sou a única com quem se preocupar. | Open Subtitles | خاصةً الآن, بما أنني لست الوحيدة الذي عليك القلق بشأنه |
Mas Agora que não vou ouvi-los de novo, estou triste. | Open Subtitles | لكن الآن بما أنني لن ،أسمعه مجدداً أنا حزين |
"Agora que estou aqui com um verdadeiro perito, diga-me: | TED | و الآن بما أنني هنا مع خبير أصيل |
E Agora que sei o que ela disse, também eu. | Open Subtitles | و الآن بما أنني عرفت ما قيل كذلك كنت أنا. |
Agora que eu sei o que me aconteceu nos últimos dois anos, em teoría, eu poderia finalmente continuar com a minha vida. | Open Subtitles | الآن بما أنني أعرف ماذا حدث لي خلال العامين الماضيين نظرياً ، يجب أن أُكمل حياتي |
Pelo menos Agora que sou a esposa de um traidor, sei a resposta. | Open Subtitles | على الأقل الآن بما أنني زوجة خائن فأنا أعرف الإجابة |
Agora que sei que tens uma filha, pensei que devia retribuir a honra, | Open Subtitles | .. الآن بما أنني أعرف أن لديك إبنة .. فكّرت أن أردّ لك الشرف |
Agora que já apanhei tudo, que tal darmos um salto à Escola da Magia e assistirmos a uma aula a sério? | Open Subtitles | الآن بما أنني درست ، ما رأيك أن نذهب لمدرسة السحر و نحصل على بعض التعليم الحقيقي ؟ |
A única coisa que tenho que censurar Agora que sou uma adulta, é... quero dizer...vou curtir qualquer pessoa... mas é ai que eu traço a linha. | Open Subtitles | الشيء الذي لا أريد فعله الآن بما أنني بالغة هو أعني سأقبل أي أحد لكن سأضع خط |
Agora que eu tive a minha, vou emendar as coisas. | Open Subtitles | و الآن بما أنني حصلت على فرصتي سأضع الأمور بمسارها الصحيح |
Agora que estou solteira outra vez, e tu estás prestes a estar... | Open Subtitles | ,الآن, بما أنني عزباء من جديد ,وأنت على وشك ان تكون كذلك.. ممم |
Agora que preparei as minhas provisões para o dia, mergulhemos no mundo das fadas e que a matança comece. | Open Subtitles | الآن بما أنني أخذت تدابيري لغزوة اليوم إلى العوالم الجنية لندع المذبحة تبدأ |
Bem, vai ser mais fácil para ela, Agora que já sei. | Open Subtitles | سيكـون أسهل لها الآن بما أنني أعرف أيضاً |
E Agora que estou grávida... vejo as coisas mais claramente. | Open Subtitles | و الآن بما أنني حامل أحمل هذه الفكرة في رحم فكري أرى الأمور بأكثر وضوح |
E Agora que estou totalmente recuperada, Denise, de certeza que vai ser um grande alívio para ti voltar ao teu posto habitual. | Open Subtitles | ولكنهم يفتقرون للسلطة نحن جميعاً سعيدين لعودتكِ آنسة أودري و الآن بما أنني استعدت , استعادة ... تامة , دينيس |
Pessoal, Agora que sou um traficante de metanfetaminas, vou responder violentamente a barulhos de fora que o resto de vocês não ouve. | Open Subtitles | جميعا , الآن بما أنني تاجر مخدرات الآن أنا سأرد بعنف للضوضاء التي بالخارج التي البقية منكم لاتسمعونها |
Agora que estou do outro lado, todos os Coppers me parecem iguais. | Open Subtitles | , الآن بما أنني على الجانب الآخر كل الشرطيين يبدو نفس الشيء بالنسبة لي |
Melhor, obrigado, Eleanor, Agora que constatei uma causa mais definitiva para a morte do oficial Tate. | Open Subtitles | كيف أحوالك يا داكي؟ بخير شكرًا لكِ يا إلينور الآن بما أنني تأكدت من سبب وفاة حامل الراية تايت |
Acho que Agora que sou uma idosa possa dizer isso. | Open Subtitles | أفترض أنني أستطيع قول هذا الآن بما أنني سيدة عجوز |
Agora que sofri uma lesão corporal por todos vocês, tenho direito a um distintivo? | Open Subtitles | الآن بما أنني أصبت بإصابات بدينة من أجلكم يارفاق, |