ويكيبيديا

    "الآن سوف" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Agora vai
        
    • Agora vais
        
    • agora vou
        
    • Agora vão
        
    • agora vamos
        
    Foi a minha melhor amiga, e Agora vai ser tua. Open Subtitles كانت أفضل صديقة لى و الآن, سوف تكون صديقتك
    Agora vai acreditar que passou por ele pelo menos meia dúzia de vezes. Open Subtitles الآن سوف تصدقنى حين أخبرك انك مررت عليها أكثر من 6 مرات
    E devia ter desligado a luz primeiro porque Agora vai ficar... electrocutada. Open Subtitles عليك أن تطفئي الضوء أولاً و الآن سوف تكون منصعقة
    Se trouxeres isto ao de cima agora, vais estragar tudo. Open Subtitles اذا كلمتها في هذه النقطه الآن سوف تفسد الأمر
    Mesmo que não te lembres de nada agora, vais lembrar-te. Open Subtitles , حتى لو لم تكوني متذكرة الآن سوف تتذكرين
    Estou a fazer isto agora, vou sair desta casa de banho solteiro. Open Subtitles انا افعل هذا الآن سوف اخرج من هذا الحمام كرجل عازب
    De facto, as pessoas têm-me dito que Agora vão gostar de ser picadas pelos mosquitos. TED فى الواقع، أخبرنى الناس أنهم الآن سوف يستمتعون بأنهم يلدغون من قِبل البعوض.
    agora vamos mudar e olhar para o nível do rendimento per capita. TED الآن سوف نغير وننظر إلى مستوى نصيب الفرد من الدخل.
    Agora vai ser expulsa. Não vai ter amigos. Open Subtitles الآن سوف تصبح منبوذة لن يكون لديها أية صديقات..
    Viveu por isso, Agora vai morrer por isso. Open Subtitles إنـه يعيش بالخيانـة و الآن سوف يموت بالخيانـة كذلك
    Tudo bem. Deixe-me mostrar-lhe a área de serviço agora. Vai gostar disto. Open Subtitles حسناً, دعني أريك منطقة الخدمة الآن سوف يعجبك الأمر.
    Se o fizermos agora, vai afectar bastante a nossa hora. Open Subtitles إذا قمنا بهذا الآن سوف يستهلك من ساعتنا.
    Há uma semana, não sabia que estava grávida e Agora vai ter gémeos. Open Subtitles منذ إسبوع مضى لم أعرف إنها حبلى و الآن سوف ترزق بتوأم
    Se o enviar para o campo agora, vai colocá-lo e a todos da operação, em risco. Open Subtitles اذا ارجعتيه الى الميدان الآن سوف تضعيه واي شخص يعمل معه في خطر
    Agora vai levantar-se e tirar o seu rabo daqui antes que te magoe. Open Subtitles الآن سوف تقوم بحق الجحيم، وستأخذ مؤخرتك بعيدا عن هنا قبل ان تتأذّى بحق، يا اخي.
    Acho que deves ter feito algo muito errado e Agora vais pagar por isso com a vida. Open Subtitles أعتقد أنك فعلت شيئاً سيئاً جداً وأنت الآن سوف تدفع حياتك من أجله
    Agora vais marchar de volta para o castelo, percebes? Open Subtitles حسنـاً , الآن سوف تعودين مباشرة إلى القلعـة , فهمتِ ؟
    Não mereces a vida que te foi dada, não mereces a Beatrice, e agora, vais ficar aqui connosco, para sempre, no lugar onde pertences! Open Subtitles أنت لا تستحق الحياة التي 'أعطيت إليك و لا تستحق بياتريس و الآن سوف تنضم إلينا هنا حيث تنتمي
    e estivermos a entrar no novo mundo... e ficar pior aqui e agora, vou achar um lugar para viver em paz com minha filha enquanto ainda posso. Open Subtitles اذا كان التغير نحو العالم الجديد سوف يحدث ثوران هنا و الآن سوف أبحث لنفسي عن مكان أعيش فيه بسلام مع ابنتي قدر المستطاع
    Vocês humanos roubaram-me a casa. agora vou roubar a vossa. Open Subtitles أنتم أيها البشر سرقتم منزلي الآن سوف أسرق منازلكم
    Pessoal! Se vocês forem agora, vão evitar o trânsito. Open Subtitles أسمعونى جميعاً, اذا غادرتم الآن سوف يمكنكم تجنب زحام العيد
    agora vamos jogar um jogo. Vamos dobrar isto numa estrutura em três dimensões. TED الآن سوف نلعب معاً لعبة؛ سوف نقوم بطيِّها في مجسم ثلاثي الأبعاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد