ويكيبيديا

    "الآن عندما" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • agora que
        
    • agora quando
        
    • Quando eu
        
    E ainda mais agora, que estás entalada contra a parede. Open Subtitles ولكن ليس أكثر من الآن عندما تقعين في الحرج
    Porquê quebrar os Acordos agora que há uma ameaça? Open Subtitles لماذا نكسر الاتفاقات الآن عندما يكون هناك تهديد؟
    Mas agora que procuramos amor no casamento, o adultério destrói-o. TED لكن الآن عندما نبحث عن الحب في الزواج الخيانة الزوجية تدمّره
    agora quando tens um pesadelo, o quarto inteiro treme. Open Subtitles الآن عندما تَرى كابوساً كل غرفة النوم تَهْتزُّ
    Agora, quando abro os olhos, a minha casa está tão silenciosa. Open Subtitles أمّا الآن عندما أفتح عينيّ .أجد الهدوء مخيمًا على منزلي
    Quando eu passar por si, espero vê-la entusiasmada e a acenar. Open Subtitles الآن عندما أمر بجانبك أتوقع أن أراكِ تشجعين وتلوحين لي
    agora que olho bem para si, é bonito. Open Subtitles أتعرف ، الآن عندما أنظر إليك أنت وسيم فعلا
    agora que já não estou, gostaria de estar ali, muito mais que quando estava. Open Subtitles الآن عندما أصبحتُ بعيداً أتمنى لو أنني لا أزال هُناك أكثرَ ممَّا كنت عندما كنتُ هناك.
    Não iriam querer que vivêssemos no passado, não agora, que nos encontrámos. Open Subtitles ـ هم لا يريدونا أن نعيش في الماضي ليس الآن عندما وجدنا بعضنا البعض
    agora que tento usá-las, bate-me? Open Subtitles الآن عندما أحاول إستعمالهم تصفعني لأسفل؟
    E agora que preciso de apoio, decides jogar a carta da mãe? Open Subtitles و الآن عندما احتجت بعض المساندة قررتي استخدام وظيفتك كأم؟
    agora que acabou, sinto-me como se tivesse perdido um braço. Open Subtitles اما الآن عندما اختفى فأنا أشعر انني افتقده
    agora que acabou, sinto como se tivesse perdido um braço. Open Subtitles اما الآن عندما اختفى فأنا أشعر انني افتقده
    Então agora, quando te masturbas, pensas na tua mãe. Open Subtitles و إذًا الآن عندما تستمني .أنت تفكر بوالدتِك
    Agora, quando olho para trás, o transplante foi, na verdade, a parte mais fácil. TED الآن عندما أنظر للوراء، أدرك بأن الزراعة كانت الجزء الأسهل من الأمر كله
    Agora, quando fazemos isso, descobrimos algumas coisas alarmantes sobre doença mental de uma perspectiva global. TED الآن عندما نقوم بذلك، يمكننا اكتشاف بعض الأشياء المذهلة حول المرض النفسي من منظور عالمي.
    Agora, Quando eu disser, fixem o ponto entre as duas cenas de deserto. TED الآن عندما أخبركم .. عليكم أن تنظروا إلى النقطة بين مشهدي الصحراء
    Agora, quando levares uma miúda a jantar, elas também podem comer alguma coisa. Open Subtitles الآن عندما تصطحب فتاة للعشاء, بإمكانهم أخذ شيء ليأكلونه أيضاً
    Pai, serei mais velho do que tu agora quando eu sair daqui. Open Subtitles اسمع يا أبي ,سأكون أكبر من عمرك الآن عندما أخرج من السجن
    Quando eu tiver 200 dólares a pronto, eu compro a TV. Open Subtitles الآن عندما تكون لديّ 200 دولار فائضة، سأشتري لك تلفاز.
    Quando eu gritava às minhas filhas para pararem, ambas me diziam que a outra lhe tinha batido com mais força. TED الآن عندما أصرخ في وجه أطفالي ليتوقفوا، في بعض الأحيان يجيبني الإثنان بأنّ الآخر ضربه بشدّة.
    Quando eu vi isto pela primeira vez, nunca tinha ouvido falar desta unidade. TED الآن, عندما نظرت الى هذا لأول مرة لم أكن سمعت بهذه الوحدة من قبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد