ويكيبيديا

    "الآن لم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • agora não
        
    • ainda não
        
    • Já não
        
    agora não tem como ele escapar. Não estraguem tudo. Open Subtitles .. الآن لم يَعُدْ لَدَيْكَ مخْرَج لا تُحاوِل
    Tiveste-nos a segui-lo desde que ele voltou, e até agora, não vimos indícios dele andar a comunicar com alguém suspeito. Open Subtitles لقد جلعتنا نتعقبه منذ ان عاد وحتى الآن لم نر دليلا على انه يتواصل مع احد مشتبه به
    que seja uma relíquia de uma antiga era Big Bang. Mas, até agora, não encontrámos nenhum eco cósmico. TED ومع ذلك، حتى الآن لم نجد هذا الصدى الكوني.
    A morte ocorreu há 6 horas atrás, mas a temperatura dos corpos ainda não desceu abaixo dos 36 graus. Open Subtitles الموت الجسدي يحدث أحيانا قبل 6 ساعات لكن درجات حرارتهم لحد الآن لم تنزل عن 98.3 درجة
    Como deve ter percebido, o senhor ainda não tomou uma decisão. Open Subtitles كما قد نبأك حدسك سيادتهُ حتى الآن لم يتخذ قراراً
    Já não o tenho mais aqui. É o que me chega, Saga. Open Subtitles الآن لم يعد موجود في بالي إطلاقاً وهذا كافي بالنسبة لي
    Todas as hipóteses para a cura do cancro até agora não tem dado resultado, mas não deixamos de procurar, por duas razões. TED جميع علاجات السرطان حتى الآن لم تنجح تماماً، لكننا لا نتوقف عن البحث، لسببين اثنين:
    Continuo a dizer que... roubei muito dinheiro... mas até agora não vi um centavo dele. Open Subtitles أخبر نفسى دائماً بأننا سرقنا مبلغ كبير من المال ولكن حتى الآن لم أرى أى سنت منه
    Estava a isto de encontrar a cura para o acne, e agora não há esperança para os oleosos. Open Subtitles كنتُ على مقربة من إيجاد علاج لحب الشباب و الآن لم يعد هناك أي أمل في إيجاد الزيت
    A Willow é uma bruxa fantástica agora. Não conseguia seguir o seu ritmo. Open Subtitles ويلو ساحرة بطريقة مذهلة الآن لم أستطع أن أتمادي معها الليلة الماضية
    Até agora, não me deu razões para ver mais que isso. Open Subtitles حسناً، حتى الآن لم تعطني سبباً لرؤية شيء آخر
    "Já caminhei milhões de escadas segurando o teu braço, agora não estás mais aqui, há um vazio por cada passo dado. " Open Subtitles نزلت هذا السلم ملايين المرات وأنا احمل ذراعك الآن لم تعودين هنا واشعر بالفراغ مع كل خطوة
    Até agora não encontramos nenhum wraith, senhor. Open Subtitles حتى الآن لم نمر بريث وحيد حتى الآن, سيدي
    - Estava neste armário, depois veio a senhora, e agora não está no armário. Open Subtitles كان بهذا الدولاب، ثم أتيتِ أنتِ و الآن لم يعد بالدولاب
    De toda a gente que investigámos até agora... não houve ninguém que parecesse só um bocado suspeito. Open Subtitles حتى الآن لم يبدو لأحد بأن هذا غامض بعض الشيء
    agora não há nenhuma chance de que o Papa conceda ao Rei seu divórcio. Open Subtitles الآن لم يعد من أمل أن يمنح البابا الملك الطلاق
    ainda não foi reclamado o boletim milionário, registado numa mercearia de San Diego, no valor de 266 milhões de dólares. Open Subtitles حتى الآن لم يطالب أحد بملايين الدولارات وجدت في بقاله في سان دييغو حيث بلغت 266 مليون دولار
    E talvez me possas explicar porque ainda não me vieste ver. Open Subtitles نعم وربما يمكنك تفسير لماذا حتى الآن لم تأتي لرؤيتي
    Ele é um hábil estratega mas ainda não perdi uma peça. Open Subtitles انه ماهر بالتكتيكات وخبير جدا لكني حتى الآن لم أفقد قطعة واحدة
    Juiz, Chao Chih-hao ainda não chegou, espere, por favor. Open Subtitles القاضي، هاو شاوو شية لحد الآن لم يصل، الرجاء انتظر
    Ontem? E ainda não deste com a saída do aeroporto? Open Subtitles وصلت أمس وحتى الآن لم تجد طريقا للخروج من المطار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد