Por exemplo, ele desaconselhava o diagnóstico em crianças que tinham tido ataques, mas agora sabemos que a epilepsia é muito comum no autismo. | TED | مثلا، كان يرفض تشخيص أطفال يعانون من نوبات صرع لكن الآن نعلم أن الصرع شائع عند المصابين بالتوحد. |
Essas são as pessoas que não beneficiaram de tratamento precoce, porque agora sabemos que o autismo se autocria à medida que se desviam no percurso de aprendizagem que eu mencionei. | TED | هؤلاء هم الأفراد الذين لم يستفيدوا من العلاج المبكر, لأننا الآن نعلم أن التوحد يشكل نفسه مع انحراف طريق التعلم الذي ذكرته لكم. |
agora sabemos que o papá deve andar por aqui. | Open Subtitles | الآن نعلم أن الأب سيتواجد هنا. |
Isto é perigoso, porque sabemos hoje que as nossas antigas abordagens de gerir o conflito não são adequadas aos novos desafios que enfrentamos. | TED | هذ خطر؛ لأننا الآن نعلم أن طرقنا القديمة للتعامل مع الصراعات لم تعد مناسبة للتحديات الجديدة التي نواجهها. |
sabemos hoje que, provavelmente, precisamos de alterar a fisiologia do órgão, o cérebro, voltar a ligá-lo, remodelá-lo. Sabemos isso porque os estudos mostraram que é exatamente isso o que a psicoterapia faz. Os estudos têm mostrado que a psicoterapia aliada aos medicamentos, aos comprimidos é muito mais eficaz do que qualquer das duas coisas isoladamente. | TED | و الآن نعلم أن ما عليك القيام به حقاً هو تغيير فيزيولوجية العضو، الدماغ، تجديد التوصيلات، إعادة تشكيله، وهذا، بطبيعة الحال،دراسة تلو دراسة تظهر أن العلاج الكلامي يفعل هذا، و دراسة تلو أخرى تظهر أن العلاج الكلامي جنبا إلى جنب مع الطب، و الأدوية، أكثر فعالية من كلايهما على حدة. |
agora sabemos que Seu amor não falhará Acreditamos | Open Subtitles | ♪ الآن نعلم أن حبك لن يسقط، نؤمن ♪ |
agora sabemos que os nossos planos podem tornar-se realidade. | Open Subtitles | نحن الآن نعلم أن خُطَطَنا قد تتحقّق |
agora sabemos que o Boone é um deles. | Open Subtitles | حسناً ، الآن نعلم أن " بون " واحد منهم |
Mas agora sabemos que o Alquimia é apenas um lacaio. O que quer que seja, é contra o que estamos a lutar. | Open Subtitles | {\pos(190,220)}لكن الآن نعلم أن (الكيميائب) خادم وذلك المخلوق هو عدونا الحقيقي |
A Porscha estava aqui e agora sabemos que quem disparou estava ali. | Open Subtitles | كانت (بورشا) هنا وبتنا الآن نعلم أن من أطلق الرصاصة كان هنا |
sabemos hoje que esta transição é o único momento em que os dinossauros reduziram este tamanho corporal — já vamos ver onde começaram. É a única vez em que eles, rapidamente, invadiram todos os "habitats" onde não havia dinossauros. | TED | نحن الآن نعلم أن هذا التحول كان الوقت الذي بدأت فيه الديناصورات بالنزول تحت ذلك الحجم الجسدي -- سنرى أين بدأ كل ذلك بعد قليل -- وكان ذلك الوقت الذي بدؤوا فيه سريعا باقتحام تلك المقاطن الطبيعية قد قلت لكم قبل قليل أن الديناصورات لم تكن ضمن ذلك التغيير. |