| Surata 5, verso 60 do Livro Sagrado do Corão, | Open Subtitles | السورة الخامسة، الآية 60 من القرآن الكريم تقول: |
| Diz-nos o nome do 255º verso de Surah Al-Baqarah. | Open Subtitles | أخبرينا بإسم الآية رقم 225 من سورة البقرة |
| Quando olho para a Paige, lembro-me daquele verso em João 1: | Open Subtitles | وعندما انظر الى بايج اتذكّر تلك الآية من سفر يوحنا |
| É uma passagem de Coríntios, capítulo 6, versículo 19. | Open Subtitles | أن أقتبس من (كورينثيانس)، الفصل 6، الآية 19، |
| Sempre que fico triste na prisão, eu penso no verso do Alcorão que diz: | Open Subtitles | فى كل وقت أشعر بالحزن فى السجن أفكر فى الآية من القرآن تلكالتيتقول: |
| O perdão é apenas parte do verso, a esperança de chegar ao paraíso e de ter a graça do Senhor, guia-nos por todas as tribulações. | Open Subtitles | المغفرة ليست سوى جزء من الآية الأمل فى الجنه ونعمه أرشاده لنا خلال المحن والتجارب |
| Sete. Sétima palavra, nona linha, verso nove. | Open Subtitles | سبعة, كلمة السابعة, خط تسعة, تسعة الآية. |
| Então encontrei um verso simples que dizia, "Ao escabelo de Deus, uma pobre alma ajoelhou-se e curvou a sua cabeça. | TED | ثم مررت عبر هذه الآية البسيطة التي تقول : " عند كرسي الإعتراف للرب, روحٌ ضعيفة, سجدت, مطأطأةَ رأسها باكية " لقد فشلت" |
| Onde está o último verso do Pergaminho? | Open Subtitles | أين الآية الأخيرة وانتقل؟ أين هو؟ |
| 27. verso 27. | Open Subtitles | سبعة وعشرون, وهذه الآية سبعة وعشرين. |
| Segundo verso igual ao primeiro. Desculpem. | Open Subtitles | . الآية الثانية مثل الأولى ، آسفة |
| E agora, o último verso. | Open Subtitles | والآن ، آخر الآية. |
| O último verso ou destruir-te-ei. | Open Subtitles | آخر الآية... أو أنني تدمير لك! تدمير لي... |
| O verso final do Pergaminho. | Open Subtitles | الآية الأخيرة من التمرير. |
| Job 38, verso 11. | Open Subtitles | العمل 38 الآية 11 |
| Daniel 12, verso 10. | Open Subtitles | دانيال 12 الآية التاسعة |
| No capítulo cinco, verso 32 do Alcorão, Alá decretou que... a morte de um inocente é igual à morte da humanidade. | Open Subtitles | في السورة الخامسة، الآية رقم 32 من :القرآن الكريم، قال الله تعالى من قتل نفساً بغير نفسٍ أو فسادٍ" "في الأرض فكأنما قتل الناس جميعاً |
| Segundo Coríntios, capítulo 9, diz-nos: | Open Subtitles | الآية الثانية في الجزء التاسع تقول لنا: |
| Coríntios 2, capítulo 11, versículo 14. | Open Subtitles | كورنثوس 2 ، الإصحاح 11 ، الآية 14 |
| Pois o seu monumento está vivo para sempre, feito não de pedra, mas de versos. | Open Subtitles | لنصب له من أي وقت مضى المعيشة... لا... جعل من الحجر, ولكن الآية. |
| A carta dizia "Filha, lê l Reis, Capítulo 21 , versículo 23." | Open Subtitles | كتب في الرسالة: ابنتي، إقرائي 1 الملوك، الفصل 21، الآية 23 |