Fingirei que sou tua irmâ que veio da faculdade em férias. | Open Subtitles | سأتصرف كأننى كنت أختك التى تأتى لقضاء الأجازات |
Compartilhando interesses, jardinagem, dinheiro para férias. | Open Subtitles | نتقسام الأهتمامات, و زراعة الحديقة و نقود الأجازات |
Uma jovem da equipe... foi trancada, acidentalmente, aqui durante as férias. | Open Subtitles | بنت شابة من الموظين حبست بالصدفة هنا في الأجازات |
Calma! Isto não é a dança do poste que fazes aos fins-de-semana! | Open Subtitles | جميل ، لكن هذا ليس عرض العاهرات الذى تؤديه فى الأجازات الأسبوعية |
Natal, aniversários, férias, sempre que se conseguia livrar das suas reportagens judiciais? | Open Subtitles | رأس السنة , أعياد الميلاد , الأجازات... .. ما أستخلصتيه من... |
Como muita gente, quer alguém que lhe dê ouvidos sobretudo em época de festas. | Open Subtitles | أنه مثل كثيرا من الناس يريد فقط شخصا يستمع اليه و خاصة في الأجازات |
Seja como for, ela não voltará a ver a mãe aos fins de semana. | Open Subtitles | على كلٍ، لن تقضي المزيد من الأجازات الأسبوعية مع والدتها |
Toda a gente sabe disso. A minha família nunca ligou a feriados. | Open Subtitles | . كل شخص يعرف هذا . عائلتى لم تفعل أبدا أى شئ فى الأجازات |
Pretendemos a casa principal e uma das casas de férias. | Open Subtitles | ماذا؟ نحن نسعى إلى جعل المسكن الأول00000 واحد من مساكن الأجازات |
Tentámos manter o contacto, mas acabam por ser férias, telefonemas, postais de aniversário. | Open Subtitles | أتعرف ، تحاول أن تظل قريباً لكنالأمرينتهىإلى الأجازات.. مكالمات الهاتف .. كروت .. |
Eu nem mesmo sei o que é férias.. o que acontece numa | Open Subtitles | لا أعرف حتى ما هي الأجازات .. ما الممتع فيها |
Passei aqui muitos anos de férias, mas agora venho como monitor. | Open Subtitles | لقد قضيت الكثير من الأجازات هُنا . كقائد تخييم ولكن الآن وأخيراً . سأكون مُستشار |
As minhas melhores recordações são a empurrar o carro nas férias. | Open Subtitles | نتظاهر أنه مازال يعمل ، واحد من أفضل ذكرياتي هي وأنا أدفع تلك السيارة في الأجازات العائلية |
Durante dezessete anos entreguei-lhes cartões postais de férias, onde eu nunca iria. | Open Subtitles | سبعة عشر سنة قمت بتوصيل بطاقاتهم البريدية من الأجازات التي لم أخذها |
O que tornava suportável a minha vida no colégio... eram as maravilhosas férias de Verão que se aproximavam. | Open Subtitles | ...الشيء الوحيد الذي جعلني أحتمل المدرسة الداخلية كان الأجازات الصيفية الرائعة التي تنتظرني |
Eu faço horas extras, fins de semanas, férias, Yom Kippur, Natal. | Open Subtitles | -سوف أعمل وقت أضافى , فى عطله الأسبوع الأجازات , يوم الغفران , عيد الميلاد |
À semana, estar em casa às 21:00 e às 24:00 aos fins-de-semana. | Open Subtitles | لا خروج بعد التاسعة فى أيام الدراسة و حتى منتصف الليل فى أيام الأجازات |
Especialmente aos fins-de-semana quando as pessoas... | Open Subtitles | بعض الأيام، في الأجازات ...عندما يكون العشاق سوياً |
... amaioriadosprodutosalimentares festivos. Páscoa, Natal, o que for. | Open Subtitles | جميع المواد الغذائية في الأجازات مثل عيد شم النسيم ، و عيد الكريسماس و ما شابه |
Durante as festas, aumenta sempre o número de suicídios. | Open Subtitles | أنها الحقيقة، الانتحار دائما يرتفع خلال الأجازات |
Tenho mesmo um coração nos fins de semana e feriados nacionais importantes. | Open Subtitles | . . واتشارك قلبا حقيقيا في الأجازات والعطلات القوميه الرسميه |
Eu cuido dela. É um passatempo de fim-de-semana. | Open Subtitles | أنا أتولى هذا الأمر أقوم بعمل الطبيب في الأجازات الأسبوعية |