Nenhum corpo deveria permanecer por descobrir ou por identificar. | TED | ليس على أي من هذه الأجساد أن تظل غير مكتشفة أو غير معرفة. |
A história de um lugar está escrita no corpo e na paisagem. | TED | نُقش تاريخ هذا المكان على الأجساد و على المناظر الطبيعية ، |
Somos pessoas que se recusam a acreditar que viver dentro de um corpo gordo é uma barreira ao que quer que seja. | TED | الناس الذين يرفضون فكرة كون عيشنا بهذه الأجساد الممتلئة تشكل حاجزا أمام قدرتنا على فعل أي شيء، حقاً |
corpos que penetrámos e em que nadámos como r¡os. | Open Subtitles | الأجساد التي تكونا بها ونسبح في الأعلى كالأنهار |
corpos queimados. A água permeava as cinzas produzindo potassa. | Open Subtitles | الأجساد تحرق والمياه ترشح الرماد لأنتاج محلول القلي |
Estavam lá cadáveres com filhos pequenos a dormir com eles. | Open Subtitles | كان لديهم بعض الأجساد مع أطفال صغار نائمين بينهم |
Porém, vivemos numa sociedade que não fala sobre o sexo ou o corpo a não ser para ridicularizar ou envergonhar alguém. | TED | لكننا نعيش في مجتمع لا يتحدث عن الجنس أو الأجساد على الإطلاق. ما لم يكن ذلك بهدف تحقير أو إذلال بعضنا البعض. |
Nem um corpo sequer existente na natureza. Veja só. | Open Subtitles | لا يوجد بين هذه الأجساد جسد واحد يتواجد فى الطبيعة ، انظروا إلى هذا |
Não para de tentar um corpo que hospede o espírito dela, mas os corpos morrem sempre. | Open Subtitles | إنه يحاول أن يجد جسد لروحها ولكن الأجساد تموت |
Vê humanidade num corpo humano destruído. | Open Subtitles | أنت ترين البشرية من حطام الأجساد البشرية المتلفة |
Eles transformam o corpo num fato, numa máscara para a coisa lá dentro. | Open Subtitles | لقد حولوا الأجساد إلى حُلل تنكرية ليخفواالشئالذىبداخلها.. |
Como sabem, os raios de calor destroem o corpo, deixando somente as roupas. | Open Subtitles | وكما تعرفون، فإن الأشعة الحرارية تدمر الأجساد ولا تترك وراءها سوى الملابس |
Mesmo que corpo não seja ressuscitado, o sobrevivente pode relatar o sucedido. | Open Subtitles | حتى لو عجزوا عن إنعاش الأجساد يستطيع الناجون أن يخبروا ما تعرضت له مركبتهم |
Ela a beijar-me enquanto falava no corpo dos jogadores. | Open Subtitles | وجلسنا نتكلم عن العاهرات ذوات الأجساد الرهيبه |
geram olhos pedunculados: transformam o corpo em armas químicas. | Open Subtitles | كنمو العيون على عصى، أو تغدو الأجساد بنادق كيميائية. |
Acha que ela descobriu como saltar de corpo? | Open Subtitles | أنعنقدين أنها وجدت طريقة للتنقل بين الأجساد ؟ |
Mentes doentes devem ser curadas assim como corpos doentes. " | Open Subtitles | العقول المريضة يجب ان تشفى كما تشفى الأجساد المريضة |
Os humanos não são como os outros corpos que já ocupou. | Open Subtitles | هؤلاء البشر ليسوا مثل باقي الأجساد التي احتللتها من قبل |
É bom ver uns corpos celestiais cá em baixo, também. | Open Subtitles | إنه من الرائع رؤية بعض الأجساد السماوية هنا أيضاً. |
Num projeto, os cadáveres, ou seja, os corpos mortos, foram congelados e laminados em milhares de discos delgados. | TED | في مشروع واحد تم تجميد الجثث أو الأجساد الميتة ثم تقطيعها إلى شرائح اسطوانية رقيقة |
Milhares de pessoas perderam a vida, e havia cadáveres espalhados pelas ruas de Freetown. | TED | فقدَ الآلاف من الناس أرواحهم، وكست الأجساد شوارع فريتاون. |