Sim, bem, estes médicos usam-no para ganhar dinheiro em festas de injecções. | Open Subtitles | هؤلاء الأطباء استخدامها لكسب المال في هذه الأحزاب الضخ. ضخ الأطراف؟ |
Juro, não sei o que é que acontecia naquelas festas. | Open Subtitles | أقسم، أنا لا أعرف ما حدث داخل تلك الأحزاب. |
Juro, não sei o que é que acontecia naquelas festas. | Open Subtitles | أقسم، أنا لا أعرف ما حدث داخل تلك الأحزاب. |
Os partidos políticos nunca vão querer mudar o modo como as suas decisões são tomadas. | TED | لم تكن الأحزاب السياسية راغبة بتغيير طريقة صنع قراراتها |
Mas se queremos mudança neste país, tem que ser através dos partidos e da política. | TED | ولكن لو أنك تريد تغييرا في هذا البلد، نقوم بذلك عبر الأحزاب والسياسات. |
Mas nós estávamos a piratear no sentido de que estávamos a mudar radicalmente o modo como um partido político toma as suas decisões. | TED | لكننا اخترقناه بهدف إحداث تغيير بالطريقة التي يتبعها الأحزاب السياسية في صنع القرارا |
Nos meus primeiros 100 dias, passarei por cima das linhas partidárias e dedicarei a minha administração, o vosso governo, a garanti-las. | Open Subtitles | وفي الأيام المائة الأولى لرئاستي سأطلب التعاون من كل الأحزاب وأكرس إدارتي حكومتكم، لتوفيرهما |
Não sabia que se alugavam casas destas para festas! - Como se chama? | Open Subtitles | لم أكن أعرف هل يمكن استئجار الأماكن مثل هذه الأحزاب. |
Eu e os meus rapazes temos de ir à inauguração de um clube. Este tipo só se preocupa com dinheiro e festas. | Open Subtitles | أنا و رئيسي , لدينا إفتتاح نادى لنلحق بهِ كلّ ما يهتم بهِ هذا الرجل هو المال و الأحزاب. |
Sei que não faz festas de crianças mas vou ser presa... | Open Subtitles | الآن، وأنا أعلم أنك عادة لا تفعل الأحزاب الاطفال، لكن انا ذاهب الى السجن في أي لحظة، |
Tu és divertida, vais a festas, sais com pessoas e todo esse tipo de coisas malucas. | Open Subtitles | كنت مثل، والمرح، وتذهب إلى الأحزاب و، مثل، شنق وجميع هذا النوع من الأشياء المجنونة. |
Não importa quantas festas dá, não importa se é muito rico, nunca será um britânico. | Open Subtitles | لا يهم عدد الأحزاب التي أنضممت إليها ولا يهم كم أنت غني. إنّك لن تصبح أبدًا بريطاني. |
A Miranda dissera a frase em código, afiada por anos de más festas e péssimos encontros. | Open Subtitles | ميراندا الاحتجاج لدينا عبارة التعليمات البرمجية. شحذها على مدى سنوات من الأحزاب سيئة، مواعيد فظيعة والمكالمات الهاتفية التي لا تنتهي. |
Lamento, não faço festas para miúdas. | Open Subtitles | أنا آسف، أنا لا و [أبوس]؛ ر تفعل الاطفال وأبوس]؛ الأحزاب. |
Uma ótima criatividade pode tornar políticos elegíveis, ou partidos inelegíveis. | TED | الإبداع الجيد يمكن أن يجعل السياسيين منتخبين، أو الأحزاب غير مرغوب فيها |
os partidos políticos e os sindicatos abolidos; | Open Subtitles | جميع الأحزاب السياسيه و النقابات العماليه تم حلها |
Eu acho que esses partidos estão se desmoralizando. | Open Subtitles | أعتقد بأن هذه الأحزاب شياطين يأذي كل منهم الآخر. |
Financiam os partidos políticos através do petróleo e tabaco. | Open Subtitles | تموّيل الأحزاب السياسية من السجائر والنفط |
temos um "deepfake" que mostra um dos candidatos do principal partido gravemente doente. | TED | ظهر مقطعٌ مُزيف لأحد مُرشحي الأحزاب الرئيسية وهو مريض بشدة. |
Há quanto tempo tendes espiões no ceio do partido Realista? | Open Subtitles | منذ متى وأنت لديك جنود في تلك الأحزاب ؟ |
Não deixemos as políticas do partido influenciar o que é melhor para o povo. | Open Subtitles | دعونا لا ندع سياسات الأحزاب تؤثر على ما هو أفضل للناس |
Bom, como você sabe, são decisões partidárias. | Open Subtitles | في تلك الحالة يكون القرار بيد الأحزاب |