ويكيبيديا

    "الأحلام التي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sonhos que
        
    • os sonhos
        
    Foi outro dos sonhos que eu tive que largar. Open Subtitles إنها فقط أحدى تلك الأحلام التي تخليت عنها
    Conheço os sonhos que ocupam a cabeça de uma nobre virgem. Open Subtitles أنا أعلم بشأن الأحلام التي قد تراود خيال أميرة عذراء
    Tenho tido muitos sonhos que acabam com sangue nas minhas mãos. Open Subtitles رأيتُ العديد من الأحلام التي تنتهي بدماء على يديّ مؤخراً.
    Os sonhos que envolvem situações perigosas e ameaçadoras são muito vulgares, e a teoria da simulação do instinto primitivo defende que o conteúdo dum sonho é significativo para esse objetivo. TED الأحلام التي تشمل خطورة وتهديد هي حالات شائعة جداً وغريزة بدائية، ونظرية معادة ترى أن محتوى الحلم غرض غير هام
    E se tu perguntasses à tua mãe quais eram os sonhos dela e contratasses actores para os interpretarem. Open Subtitles ماذا لو أجريت مقابلة مع أمّك موضوعها الأحلام التي راودتها، وبعدها تأتين بممثّلين لتمثيل هذه الأحلام؟
    Estes sonhos que tenho tido... Não são sonhos, são experiências. Open Subtitles تلك الأحلام التي أراها، ليست أحلاماً بل أشبه بتجارب!
    Lembras-te daqueles sonhos que te estava a contar? Open Subtitles أتعرف تلكَ الأحلام التي أخبرتكَ بشأنها ؟
    O que as nossas filhas alcançarem na vida é por causa de sonhos que começaram nos ombros de um mexicano orgulhoso e forte. Open Subtitles .. أيّاً كان الذي يحققه أطفالنا في حياتهم .. فهذا سيكون بسبب الأحلام .. التي بدأت على كتفيّ رجل مكسيكي فخور وشجاع
    Áreas neutras são respiração boca-a-boca, segurar o elevador e sonhos, que não consegues controlar. Open Subtitles المناطق الرمادية هي التي تكون من الفم إلى الفم موقفة المصعد و الأحلام التي تستطيع التحكّم بها.
    Fala-me desses sonhos que te têm perturbado tanto. Open Subtitles أخبريني بشأن تلك الأحلام التي تقلقك جداً
    A razão pela qual tenho dificuldade em dormir são os sonhos que tenho. Open Subtitles أواجه صعوبة في النوم بسبب تلك الأحلام التي تراودني.
    Todos aqueles sonhos que tinhas quando eras pequeno de sair da cidade e tornar-te nalgo, ainda brilham lá no fundo. Open Subtitles وكل تلك الأحلام التي لديك حول الخروج من هذه البلدة وتصبح شيئاً مايزال يبدو سهل الوصول اليه
    E quando meu filho teve os mesmos sonhos que meu neto, a ciência não pôde ajudar. Open Subtitles و عندما بدأ ابني برؤية نفس الأحلام التي يراها حفيدي لم يتمكن العلم من مساعدته
    Nos sonhos que andavas a ter, aqueles em que eu entrava... sentias que me conhecias? Open Subtitles في الأحلام التي كانت تراودكِ عنّي، أشعرتِ بأنّكِ تعرفينني؟
    É como no outono. Sabes, os sonhos que tínhamos? Open Subtitles قد كان ذلك في الخريف, تعلم تلك الأحلام التي تراودنا؟
    Estes sonhos que tenho tido não são sonhos. Open Subtitles تلكَ الأحلام التي كانت تراودني لَمْ تكُ أحلاماً
    Mas eu estou aqui, à tua frente, e só pensas nos sonhos que não se realizaram. Open Subtitles و أنا هنا تماما أمامك و كل ما تستطيع التركيز عليه هو الأحلام التي لا يمكن أن تتحقق
    Bem, os sonhos que tive depois fizeram muito mais sentido que isto. Open Subtitles لكن الأحلام التي رادوتني بدت أكثر منطقية كهذه
    Quando pensamos nos sonhos que temos e a marca que queremos deixar no universo, é impressionante ver o quanto há em comum entre os sonhos que temos e os projetos que nunca se concretizam. TED عندما نفكر في أحلامنا، والأثر الذي نريد أن نتركه في هذا العالم، فمن المدهش أن نرى التداخل الكبير بين الأحلام التي لدينا والمشاريع التي لا تتحقق أبدا.
    E quanto a esses sonhos que tens tido? Open Subtitles وماذا عن تلك الأحلام التي كانت لديكِ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد