ويكيبيديا

    "الأخري" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • outras
        
    • outros
        
    Não falas da bruxaria, mas de outras coisas na minha vida. Open Subtitles هذا الأمر لا يتعق بكوني ساحرة الأمر يتعق بتغيراتي الأخري
    Nunca se aventurando muito longe, não sabendo que outras tribos existem. Open Subtitles لم يجازف بعيداً و يجهل وجود القبائل الأخري.
    outras tumbas foram descobertas e completamente saqueadas, mas não a sua. Open Subtitles فى حين أن القبور الأخري تم كشفها ونهبها بالكامل ولكن هذا الرجل
    É ali que os militares guatemaltecos treinam forças de paz de outros países, as que prestam serviço nas Nações Unidas TED حيث تدرب قوات جواتيمالا العسكرية قوات حفظ السلام من الدول الأخري . القوات التي تخدم مع الأمم المتحدة
    Comparei-o com os meus outros volumes. É muito real. Open Subtitles لقد قارنتها بكُتبي الأخري ، هذا حقيقي جداً
    Achas que alguma das outras famílias está envolvida? Open Subtitles هل تظن فعلاً أن أحد من العائلات الأخري متورط؟
    Pare de tentar usar-me e deixe isto acontecer como as outras vezes. Open Subtitles لماذا لا تتوقف عن التذاكي عليّ؟ أحاول أن أجعل العملية تنتهي مثل العمليات السابقة الأخري.
    Entre outras coisas, ele irá ser um jogador importante no Apocalipse. Open Subtitles بين الأشياء الأخري, مرجح أن له دور رئيسي في نهاية العالم
    Ele disse-me: " A caça-vampiros não pode detê-la." e depois um monte de outras coisas. Open Subtitles لا أعرف لقد قال بأن المبيدة لا يمكن إيقافها وبعدها بعض من الأشياء الأخري
    Quem vai notar que as outras mentiras voavam ao redor como macacos? Open Subtitles من الذي سيلاحظ مع كل الأكاذيب الأخري كالقرود الطائرة ؟
    Bom. Então usamos as outras duas naves para atraírem o fogo deles, Open Subtitles عظيم , سنستخدم السفينتان الأخري لإجتذاب نيرانهم
    isoladas do mundo exterior e de outras grutas. Open Subtitles منعزلة عن العالم الخارجي و عن الكهوف الأخري.
    Vai deixar-nos a casa da praia, entre outras coisas. Open Subtitles انه أيضا ترك لنا منزل الشاطئ.. هذا من بين الأشياء الأخري
    Já para não mencionar os de outras nacionalidades, que estão de férias. Open Subtitles ناهيك عن الجنسيات الأخري الذين يقضون أجازاتهم هنا
    Vocês beijam-se, fazem outras coisas e depois fazem um bebé. Open Subtitles حسناً, أنتم تتبادلون القبل, وتفعلون الأشياء الأخري ثميكونلديكمطفل .
    Elementos que perdem electrões, tornam-se iões positivos que são mais pequenos que outros átomos do mesmo elemento. Open Subtitles العناصر التي تفقد الإلكترونات تصبح أيونات موجبة و هي أصغر من الذرات الأخري لنفس العنصر
    Tem mais massa do que todos os outros planetas juntos. Open Subtitles يملك كُـتله أكثر من من كل الكواكب الأخري مجتمعه
    Creio eu que esta se passando a mesma situações em outros hotéis. Open Subtitles أنا متأكد أن الحالة سوف تكون مماثلة في الفنادق الأخري
    Olhe, ao arranjar isto, encontrei outros problemas. Open Subtitles و أنا أقوم بالتصليح وجدت بعض المشاكل الأخري
    Você foi a principal testemunha no local do crime e eu tenho de garantir que os factos do seu depoimento batem certo com os outros factos do caso. Open Subtitles أنت الشاهد الرئيسي لمسرح الجريمة 0 لذا أنا في حاجة للتأكد من أن حقائق افادتك 0 تتفق مع الحقائق الأخري في القضية 0
    Se por "outros fatos" te referes ao cinzento, então é claro que tens. Open Subtitles و بالملابس الأخري تعنين ، الزي الرمادي إذاً تعنين ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد