Não falas da bruxaria, mas de outras coisas na minha vida. | Open Subtitles | هذا الأمر لا يتعق بكوني ساحرة الأمر يتعق بتغيراتي الأخري |
Nunca se aventurando muito longe, não sabendo que outras tribos existem. | Open Subtitles | لم يجازف بعيداً و يجهل وجود القبائل الأخري. |
outras tumbas foram descobertas e completamente saqueadas, mas não a sua. | Open Subtitles | فى حين أن القبور الأخري تم كشفها ونهبها بالكامل ولكن هذا الرجل |
É ali que os militares guatemaltecos treinam forças de paz de outros países, as que prestam serviço nas Nações Unidas | TED | حيث تدرب قوات جواتيمالا العسكرية قوات حفظ السلام من الدول الأخري . القوات التي تخدم مع الأمم المتحدة |
Comparei-o com os meus outros volumes. É muito real. | Open Subtitles | لقد قارنتها بكُتبي الأخري ، هذا حقيقي جداً |
Achas que alguma das outras famílias está envolvida? | Open Subtitles | هل تظن فعلاً أن أحد من العائلات الأخري متورط؟ |
Pare de tentar usar-me e deixe isto acontecer como as outras vezes. | Open Subtitles | لماذا لا تتوقف عن التذاكي عليّ؟ أحاول أن أجعل العملية تنتهي مثل العمليات السابقة الأخري. |
Entre outras coisas, ele irá ser um jogador importante no Apocalipse. | Open Subtitles | بين الأشياء الأخري, مرجح أن له دور رئيسي في نهاية العالم |
Ele disse-me: " A caça-vampiros não pode detê-la." e depois um monte de outras coisas. | Open Subtitles | لا أعرف لقد قال بأن المبيدة لا يمكن إيقافها وبعدها بعض من الأشياء الأخري |
Quem vai notar que as outras mentiras voavam ao redor como macacos? | Open Subtitles | من الذي سيلاحظ مع كل الأكاذيب الأخري كالقرود الطائرة ؟ |
Bom. Então usamos as outras duas naves para atraírem o fogo deles, | Open Subtitles | عظيم , سنستخدم السفينتان الأخري لإجتذاب نيرانهم |
isoladas do mundo exterior e de outras grutas. | Open Subtitles | منعزلة عن العالم الخارجي و عن الكهوف الأخري. |
Vai deixar-nos a casa da praia, entre outras coisas. | Open Subtitles | انه أيضا ترك لنا منزل الشاطئ.. هذا من بين الأشياء الأخري |
Já para não mencionar os de outras nacionalidades, que estão de férias. | Open Subtitles | ناهيك عن الجنسيات الأخري الذين يقضون أجازاتهم هنا |
Vocês beijam-se, fazem outras coisas e depois fazem um bebé. | Open Subtitles | حسناً, أنتم تتبادلون القبل, وتفعلون الأشياء الأخري ثميكونلديكمطفل . |
Elementos que perdem electrões, tornam-se iões positivos que são mais pequenos que outros átomos do mesmo elemento. | Open Subtitles | العناصر التي تفقد الإلكترونات تصبح أيونات موجبة و هي أصغر من الذرات الأخري لنفس العنصر |
Tem mais massa do que todos os outros planetas juntos. | Open Subtitles | يملك كُـتله أكثر من من كل الكواكب الأخري مجتمعه |
Creio eu que esta se passando a mesma situações em outros hotéis. | Open Subtitles | أنا متأكد أن الحالة سوف تكون مماثلة في الفنادق الأخري |
Olhe, ao arranjar isto, encontrei outros problemas. | Open Subtitles | و أنا أقوم بالتصليح وجدت بعض المشاكل الأخري |
Você foi a principal testemunha no local do crime e eu tenho de garantir que os factos do seu depoimento batem certo com os outros factos do caso. | Open Subtitles | أنت الشاهد الرئيسي لمسرح الجريمة 0 لذا أنا في حاجة للتأكد من أن حقائق افادتك 0 تتفق مع الحقائق الأخري في القضية 0 |
Se por "outros fatos" te referes ao cinzento, então é claro que tens. | Open Subtitles | و بالملابس الأخري تعنين ، الزي الرمادي إذاً تعنين ذلك |