ويكيبيديا

    "الأخلاقية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • karma
        
    • moral
        
    • morais
        
    • moralidade
        
    • éticos
        
    • éticas
        
    • moralmente
        
    • ética
        
    • carma
        
    • moralista
        
    • eticamente
        
    • ético
        
    • as
        
    Atropelou-me. O karma é um princípio budista muito complexo. Open Subtitles ايرل، العاقبة الأخلاقية هي مبدأ بوذي معقّد جداً
    Não foi outra vez o karma, pois não? Não. Open Subtitles ــ لم تكن العاقبة الأخلاقية مجدداً، اليس كذلك؟
    Nessa altura, podemos provocar o argumento moral, porque não estamos a tratar de princípios morais como entidades concretas. TED ويمكنك الحصول على البراهين الأخلاقية من الواقع، ثم، لأنك لا تتعامل مع مبادئ الأخلاق كأشياء ملموسة.
    Estou-me nas tintas para a ciência. A moralidade é que conta. Open Subtitles أنا لا أهتمّ بالعلم إنها مبادىء الأخلاقية التي أهتم بها
    São estes dilemas éticos que me tiraram do sacerdócio. Open Subtitles هذه هي المعضلات الأخلاقية التي جعلتني أترك الكهنوت.
    Isso pode ter uma ou duas pequenas implicações éticas, políticas e morais. TED وساعتها ربما يواجهك مشكلة او اثنتين صغار من الناحية الأخلاقية والأدبية والسياسية.
    Foi a última má acção que pratiquei antes de descobrir o karma. Open Subtitles كانت السيئة الأخيرة التي اقترفتها قبل أن أكتشف القدر والعاقبة الأخلاقية
    O karma é real, já o vi em acção. Open Subtitles لأن العاقبة الأخلاقية حقيقية , لقد رأيتها تعمل
    Ainda acredito em karma, e se não estava a ser castigado pelo golfe, acho que sei de onde provinha o meu mau karma. Open Subtitles مازلت أؤمن بالعاقبة الأخلاقية وإذا لم أعاقّب على كرة الغولف الطائشة أظنني عرفت مصدر العاقبة الأخلاقيّة السيّئة
    Essa disparidade assombrou-me como um incrível "puzzle" intelectual e moral. TED وفاجئني هذا التباين بكونها هذه الأحجية الأخلاقية والفكرية المدهشة
    CA: Não, "tecnologia moral". Todos temos um guia moral, tecnologia moral. TED لدينا جميعا البوصلات الأخلاقية ـ ـ نريد تكنولوجيا ذات اخلاق.
    Houve uma enorme intensificação da vida moral, intelectual e emocional. Open Subtitles كان هناك بروز مكثف لجوانب الحياة الأخلاقية والفكرية والعاطفية
    Descobrimos que os liberais tendem a fazer argumentos em termos dos valores morais liberais de igualdade e justiça. TED وما وجدناه هو أن الليبراليين يميلون لبناء حججهم من خلال القيم الأخلاقية الليبرالية، عن العدل والمساواة.
    Sei que as batalhas morais se travam a sós. Open Subtitles أعلم أن المعارك الأخلاقية يجب أن نحاربها بأنفسنا.
    Não tornes isto numa das tuas grandes questões morais. Open Subtitles لا تحوّل هذا إلى إحدى قضاياك الأخلاقية الكبيرة
    Como pode alguém pregar a liberdade enquanto destrói os alicerces da moralidade? Open Subtitles كيف يمكن لواحد أن يعظ بالحرية وهو يدمر الأسس الأخلاقية ؟
    Esse tom de moralidade indica que um de vocês é Bibliotecário. Open Subtitles هذه النبرة الأخلاقية المتملّقة تنُمّ عن كون أحدكم أمين مكتبة.
    Usar a biologia sintética para mudar a composição genética de qualquer organismo vivo, especialmente o nosso, não é possível sem haver dilemas morais e éticos. TED استخدام البيولوجيا التركيبية لتغيير البنية الجينية لأي كائن حي، خاصة جيناتنا، لا تخلوا من المعضلات الأخلاقية.
    Para criar a ilusão do robô, inventámos regras éticas, um código de conduta para os robôs obedecerem. TED لصنع الوهم الروبوتي، يجب علينا أن نشرع مجموعة من القواعد الأخلاقية دستور، تعيش جميع الروبوتات به.
    És moralmente incapaz de fazer o correcto... Open Subtitles أنت من الناحية الأخلاقية عاجز عن فعل الشيء الصحيح
    Nós dobrámos as equipas para poder concluir os algoritmos de ética. Open Subtitles لقد ضاعفنا الفريق للإنتهاء من الخوارزمية الأخلاقية تلك فى الميعاد
    E sei o quão profundamente irritante isso é, portanto, o carma sempre funciona. TED وأنا أعلم كم ذلك مزعج، لذلك فإن العاقبة الأخلاقية تعمل حقا.
    O teu irmão adora armas modernas e tu és um moralista. Open Subtitles حَسناً، بينك انت وأَخِّيكَ حبّ اللُعَبِ الجميلةِ ونغمتكَ الأخلاقية العالية،
    Quanto tempo, eticamente falando, esperarias antes de telefonares... Open Subtitles كم المدة من الناحية الأخلاقية سوف تنتظر قبل أن تتصل ؟
    no poder de desenvolvimento do empreendedorismo, no poder ético da democracia. TED انها في القوة التنموية لتنظيم المشاريع, السلطة الأخلاقية للديمقراطية.
    Um tipo que se as sabe todas, mas que não tem princípios. Open Subtitles رجل عرف دائماً كل الزوايا ولم يعرف أياً من المعايير الأخلاقية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد