Bem, sabes, em muitas religiões, Deus é relacionado com o fogo. | Open Subtitles | أتعرفون ، في الكثير من الأديان الربّ له علاقة بالنيران |
Para o cristianismo, para a maioria das religiões, a moral não existe, sem o temor à morte. | Open Subtitles | المسيحية ، اغلب الأديان ، هناك مباديء أخلاقية لا توج فى الإنسان إلا بسبب الموت |
Na verdade, a Leslie rejeitava todas as religiões organizadas. | Open Subtitles | في الواقع، كانت ليزلي تكره كل الأديان المُنظمة |
Terá sido apenas um erro? Muitos cientistas que estudam a religião têm essa opinião. | TED | حسناً الكثير من العلماء الذين يبحثون في الأديان يعتقدون ذلك. |
Até existem campos de investigação como a religião comparada e a literatura comparada. | TED | بل ان هناك مجالات للبحث فهناك المقارنة بين الأديان و المقارنة بين المؤلفات |
Um lugar de culto para todos, de todas as fés. | Open Subtitles | مكان العبادة للجميع من جميع الأديان |
As religiões variavam desde as crenças indígenas até ao iorubá, ao muçulmano e ao evangélico cristão. | TED | الأديان تراوحت من معتقدات السكان الأصليين إلي ديانة اليوروبا و المسلمين و المسيحين الإنجيليين. |
A maioria das pessoas na Terra creem que têm uma alma e a ideia é central a muitas religiões. | TED | الآن معظم الناس على الأرض يؤمنون بأن لديهم أرواح وهذه الفكرة ترتكز عليها الكثير من الأديان |
E, por outro lado, nem todas as novas religiões são o que nós referimos como seitas. | TED | ومن ناحية أخرى، ليست جميع الأديان يمكن أن يستخدم بها مصطلح الطوائف. |
Os mongóis deixavam florescer todas as religiões desde que os líderes orassem por eles. | TED | سمح المغول لجميع الأديان بالازدهار، طالما كان القادة يصلّون من أجلهم. |
Porque ele foi promotor da união das religiões, para conseguir a paz, e assim salvou a nossa cidade da destruição. | Open Subtitles | من أجل ذلك, كان سائدا على جميع الأديان على حد سواء للحفاظ على السلام. وهكذا أنقذ مدينتنا من التدمير الذاتي. |
Na minha opinião, religiões sempre causam morte e destruição. | Open Subtitles | بخبرتي أقول لكِ,إن الأديان دائماً ما تسبب الموت والهلاك. |
Sem mencionar que todos os livros sagrados de todas as religiões condenam a homossexualidade. | Open Subtitles | كُلّ الكُتُب المقدّسة، كُلّ الأديان أدنْ شذوذ جنسي. |
A questão para mim era: Pode a religião também fazer parte da solução? | TED | لكن السؤال بالنسبة لي هو هل يمكن ان تكون الأديان جزءا من الحل ؟ |
Isso deve preocupar profundamente aqueles que se importam com o futuro da religião e o futuro da fé. | TED | هذا ما يجب علينا الاهتمام به بشدّة هؤلاء الذين يهتمون بمستقبل الأديان ومستقبل الإيمان. |
Mas acontece que isso não é apenas um desafio que a religião enfrenta hoje. | TED | لكن في الحقيقية، هذا ليس التحدي الحقيقي الذي تواجهه الأديان هذه الأيام. |
E eu apercebi-me, naquele momento, que é isto que a religião deve ser. | TED | وأدركت في تلك اللحظة أن هذا هو فحوى الأديان. |
Mas este ponto de vista assume que toda a religião é um fundamentalismo fanático. | TED | ولكن يفترض هذا الرأي أن كل الأديان تنبني على الأصولية المتعصبة. |
Estudei filosofia, história da religião, estética. | Open Subtitles | درست الفلسفة و تاريخ الأديان و الجماليّات |
O pai disse que ia unir todas as fés. | Open Subtitles | أبي قال أنه سيوحد جميع الأديان |
Vi com os meus olhos que todas as fés têm um templo na cidade do Khan. | Open Subtitles | لقد رأيت بعيني أن كل الأديان لديها معابد في مدينة "الخان". |
No dia mais curto e escuro do ano, pessoa de todas as crenças celebram a luz. | Open Subtitles | في أقصر وأحلك أيّام السنة، الناس من جميع الأديان يحتفلون بالحياة. |