Não apenas no quarto do hospital ou no sofá em casa, mas em todo o lado a que vamos e em tudo o que vemos. | TED | ليس فقط في غرفة المستشفى تلك أو على الأريكة في المنزل، ولكن أينما نذهب وكل ما نراه. |
No sofá em frente à porta. | Open Subtitles | أين نضع أمتعتك يا سيدي ؟ على الأريكة في الغرفة الأمامية في مواجهة الباب |
E agora ele ama-me e quer sentar-se num sofá em Nova Iorque comigo. | Open Subtitles | و الآن هو يحبني و هو يريد أن يجلس على الأريكة في نيويورك معي |
Pôr uma mina no sofá, para o caso de voltarem. | Open Subtitles | يضعون لغماً في الأريكة في حالة ما قرّرت العودة |
Pôr uma mina no sofá, para o caso de voltarem. | Open Subtitles | يضعون لغماً في الأريكة في حالة ما قرّرت العودة |
Ele disse-lhe que a avó dela, a única mãe que ela alguma vez conhecera, tinha tido um acidente horrível e estava deitada num sofá em casa dele, a chamar por ela. | TED | أخبرها أن جدتها، أمها الوحيدة التي لا تعرف غيرها، قد تعرضت لحادث مريع وهي الآن مستلقية في الأريكة في منزله وأنها تطلب منها الحضور. |
Agora sei porque é que a Ziva ficou com o sofá em Paris. | Open Subtitles | الآن عرفت لماذا أخذت (زيفا) الأريكة في " باريس". |
Bret e eu, ficaremos no sofá cá em baixo. | Open Subtitles | بريت وسوف أنام على الأريكة في الطابق السفلي. |
MW: Nessa noite, no sofá, trocámos ideias e pensámos nos problemas que Bali enfrenta. | TED | ونحن على الأريكة في تلك الليلة، تقارعنا الأفكار وفكرنا في جميع المشاكل التي تواجهها بالي. |
Podes dormir lá fora no sofá ou ir para casa, é contigo. | Open Subtitles | لا مجادلة. أنت يمكن أن تنام على الأريكة في القاعة أو تذهب إلى البيت يعود الأمر لك |