ويكيبيديا

    "الأزتك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Astecas
        
    • Asteca
        
    • aztecas
        
    • azteca
        
    Segundo a tua teoria, os sacerdotes Astecas demoraram cinco anos... para chegarem aqui vindos de algures na América Central. Open Subtitles وفقا لنظريتك استغرق أمر كهنة الأزتك خمس سنوات للوصول الى هنا من مكان ما في أمريكا الوسطى
    Eles só praticavam poligamia nas áreas onde haviam Astecas. Open Subtitles تعدد الزوجات كانت تمارس فقط من قبل الأزتك
    Nas Américas, já se ergueram as civilizações dos Astecas, dos maias e dos incas. Open Subtitles في الأمريكتين، نشأت حضارات الأزتك والمايا والإنكا.
    Tenochtitlan, capital do Império Asteca. Open Subtitles "تينوشتيت لاند" عاصمة إمبراطورية الأزتك.
    Sequestrou o poderoso Império Asteca. Open Subtitles نهبه لإمبراطورية الأزتك العظيمة.
    O México tem umas ruínas aztecas adoráveis que podíamos vender aos turistas. Open Subtitles المكسيك لديه بعض أطلال الأزتك القديمة الجميلة لنتمكن من بيعها للسياح.
    Para manter o equilíbrio do Universo, os Astecas creem que têm uma dívida de sangue para com os seus deuses. Open Subtitles للحفاظ على توازن الكون يعتقِدُ الأزتك بأنهم يدينون بالدماء لآلهتهم.
    Os homens Astecas são treinados para lutar, desde a puberdade. Open Subtitles يُدرَبُ رجال الأزتك على القتال من سنِّ البلوغ
    Os Astecas criaram uma das mais sofisticadas civilizações do planeta. Open Subtitles لقد أنشأَ الأزتك واحدةً من أكثر الحضارات تعقيداً على الكوكب.
    Mas os Astecas creem que os seus deuses precisam de sangue humano. Open Subtitles لكن الأزتك يؤمنون بأن آلهتهم تحتاج الدم البشري
    Os sacerdotes Astecas sacrificam milhares de homens, mulheres e crianças, por ano, até 20 mil, numa das suas cerimónias mais importantes. Open Subtitles يُضحي كهنة الأزتك بآلاف الرجال و النساء و الأطفال في العام و حتى 20 ألف في أحد أكثر طقوسهم أهمية.
    Os Astecas têm uma posição muito filosófica, em relação à morte. Open Subtitles كانت نظرة الأزتك فلسفية للغاية حيال الموت
    Em troca, os Astecas criam que o seu sangue garantiria uma colheita farta. Open Subtitles و في المُقابل يعتقدُ الأزتك بأن الدماء هي ما تظمن حصاداً وفيراً.
    Mas enquanto o poder dos Astecas atinge o seu auge, acontecimentos, a 11.000 km de distância, estão prestes a mudar o seu mundo, para sempre. Open Subtitles لكن في الوقت الذي تصِلُ فيه قوة الأزتك ذروتها أحداثٌ على بعد 7000 ميل على وشك أن تُغير من عالمهم إلى الأبد.
    Os Astecas tinham um calendário elaborado, cheio de inúmeros festivais e cerimónias. Open Subtitles الأزتك لديهم تقويم مفصل ملئ بالعديد من المهرجانات و المناسبات
    O desejo de pilhagem dos Espanhóis surpreende os Astecas. Open Subtitles شهوة الاسبان للنهب أذهلت الأزتك.
    Capital do Império Asteca. Open Subtitles عاصمة إمبراطورية الأزتك
    O milho é a base da vida Asteca. Open Subtitles الذرة هي أساس حياة الأزتك.
    O centro do Império Asteca. Open Subtitles قلب إمبراطورية الأزتك.
    Nanahuatl, o mais fraco dos deuses aztecas, doentio e coberto de borbulhas, foi escolhido para criar um novo mundo. TED ناناوات: أضعف آلهة الأزتك بائس ومغطّىً بالبثور وقع عليه الاختيار لخلقِ عالمٍ جديد.
    No início da adolescência, já dominava o debate filosófico, o latim e a língua azteca dos Nahuatl. TED بحلول المراهقة المبكرة، كانت تتقن النقاش الفلسفي واللاتينية، ولغة الأزتك الناهيوتل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد