ويكيبيديا

    "الأسرار" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • segredos
        
    • segredo
        
    • as
        
    • secretos
        
    • segredinhos
        
    • mistérios
        
    • secreto
        
    • esqueletos
        
    Lembrem-se, são programados no seu ADN para guardarem segredos. TED تذكَّروا، الحفاظ على الأسرار يسري في حمضهم النووي.
    Acho que todos temos os nossos pequenos segredos, não é, Bobby Ray? Open Subtitles أعتقد أن كلينا لدينا بعض الأسرار الصغيره اليس كذلك بوبى راى؟
    segredos, a minha incapacidade patológica de controlar a curiosidade. Open Subtitles الأسرار والخصوصية وعجزي الفطري عن التخلي عن فضولي
    Descobrimos estas ruínas há 100 anos e desde entao dedicámo-nos ao estudo dos segredos que os Goa'uid deixaram para trás. Open Subtitles إكتشفنا هذه الأطلال منذ أكثر 100عام و منذ ذلك الحين كرسنا أنفسنا لدراسة الأسرار التي تركوها الجواؤلد ورائهم
    O irmão disse que o segredo deverá ser passado. Open Subtitles حسنا؛ إنهم يقولون إن الأسرار يجب أنت تنتقل
    - Não era suposto contares-lhe isso. - Já sabes, eu e segredos... Open Subtitles ليس من المفترض أن تقولي له هذا أنتِ تعرفينني مع الأسرار
    Eu sempre me ressenti por guardares segredos de mim. Open Subtitles لا لطالما حقدت عليك لأنك تخفي الأسرار عني
    Esta cidade contém muitos segredos que nos podiam fazer ganhar a guerra. Open Subtitles والآن تحمل هذه المدينة الكثير من الأسرار التي ستساعدنا لكسب الحرب
    Deves estar a referir-te aos nossos obscuros segredos familiares. Open Subtitles لا بدّ أنك تشير إلى الأسرار العائلية المظلمة
    Fornecia o exército até eles o acusarem de vender segredos. Open Subtitles كان متعاقد لوزارة الدفاع حتى تم اتهامه ببيع الأسرار
    Eu detesto segredos mais do que tudo. Tu sabes isso. Open Subtitles اكره الأسرار اكثر من اي شيء آخر تعلمين ذلك
    Se queres o carro, diz-nos porquê. Já chega de segredos. Open Subtitles إن أردت السيّارة، فأخبرنا بالسبب، لا مزيد من الأسرار
    Todas as minhas notas pessoais milhões de segredos eu escrevi.. Open Subtitles كل ملحوظاتي الشخصية مئات الأسرار التي كتبتها عن مرضاي
    Estes segredos são poderosos, mais poderosos do que eu pensava. Open Subtitles الأسرار التي هنا قوية أقوى حتى مما كنت أظن
    O ano mal virou" "e os segredos já começaram." Open Subtitles ،بالكاد تحولتْ السنة و ها هي الأسرار بدأت
    Agora os ianques querem-me morto porque eu sei muitos segredos. Open Subtitles والأن الأمريكان يريدوني ميتاً لأني أعرف الكثير من الأسرار.
    Está na altura, irmãozinho, de aprenderes os segredos de uma vida fácil. Open Subtitles إنها مسألة وقت يا أخي الصغير، هكذا تتعلم الأسرار لحياة سهلة
    Para já, tenho todos os segredos de que preciso. Open Subtitles لدي مايكفيني من الأسرار ولست بحاجة إلى المزيد
    Parece que nenhum de nós é muito bom em guardar segredos. Open Subtitles حسناً، يبدو وكأنّه لا أحد منّا ماهر في حفظ الأسرار.
    Imagina os segredos que ela vai trazer dos mortos. Open Subtitles تخيلي الأسرار التي ستأتي بها من العالم الآخر
    Não podes impor um segredo com base num facto posterior. Open Subtitles لا يمكنك فرض الأسرار بعد أن تنتهي من سردها
    - Esperem! - Desculpe, querido. Alguns segredos devem permanecer secretos. Open Subtitles عذراً، أيها المثير، بعض الأسرار يجب أن تبقى سرية.
    Os segredinhos sujos vêm sempre à tona. Open Subtitles هذا من الأسرار الصغيرة القذرة ومثل هذا النوع دائمًا يُعرف
    A razão pela qual uma forma de vida haveria de te imitar é um dos mistérios do universo. Open Subtitles ما هي نوع الحياة التي تود ان تقلدها ام هي احد الأسرار الغامضة الموجودة في الكون
    Porque as drogas sempre consomem-se para evadir, Simon, quando não se é capaz de aceitar algum secreto da gente mesmo. Open Subtitles لأنَ المُخدرات هي من أجلِ التجنُّب يا سايمون عن عدمِ المَقدرَة على قبولِ بعض الأسرار في نفسِك
    Depois de 40 anos a encontrar centenas de esqueletos em centenas de armários, aprendi a colocar uma regra que considero sagrada acima de tudo o resto. Open Subtitles بعد أربعين عام من معرفة مئات الأسرار العائلية في مئات القضايا تعلمت أن أحفظ قاعدة واحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد