ويكيبيديا

    "الأسرار التي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • os segredos que
        
    • que segredos
        
    • dos segredos que
        
    • segredos que os
        
    Imagina os segredos que ela vai trazer dos mortos. Open Subtitles تخيلي الأسرار التي ستأتي بها من العالم الآخر
    A expor os segredos que tão desesperadamente tentamos esconder. Open Subtitles فضح الأسرار التي .كنا نحاول بجهد في إخفائها
    Temo que os segredos que manténs são difíceis de descobrir. Open Subtitles أخشى أن الأسرار التي تُخفيها من السهل إكتشافها
    Ninguém sabia que segredos o Cavaleiro descobrira. Open Subtitles لم يعرف أحد الأسرار التي أخذها الفارس معه إلى القبر
    Ninguém sabia que segredos o Cavaleiro descobrira. Open Subtitles لم يعرف أحد الأسرار التي أخذها الفارس معه إلى القبر
    Descobrimos estas ruínas há 100 anos e desde entao dedicámo-nos ao estudo dos segredos que os Goa'uid deixaram para trás. Open Subtitles إكتشفنا هذه الأطلال منذ أكثر 100عام و منذ ذلك الحين كرسنا أنفسنا لدراسة الأسرار التي تركوها الجواؤلد ورائهم
    Recorda-te dos segredos que sei sobre o teu pai. Open Subtitles عليكِ أن تتذكر الأسرار التي أعرفها عن والدك
    E quanto a todos os segredos que se dizia que o Livro continha? Open Subtitles لكن ماذا عن كل الأسرار التي قال الكتاب بأنها يحتويها؟
    Mas tenha atenção, os segredos que está prestes a aprender estão guardados há muito tempo, segredos que muitos deste mundo gostariam que ficassem escondidos. Open Subtitles الأسرار التي توشك على معرفتها ظلّت مخفية منذ عصور طويلة أسرار تود تلك المملكة أن تظل خفية
    Temos de proteger os segredos que ainda temos. Open Subtitles يجب أن نحمي الأسرار التي ما زلنا نحتفظ بها
    Às vezes é preciso dizer a verdade, por muitos maus que sejam os segredos que sejam revelados. Open Subtitles في بعض الأحيان , عليك فقط أن تعترف بكل شيء مهما كان عدد الأسرار التي ستفشى
    Era sobre os segredos que o universo desconhece. Open Subtitles كان هذا بسبب الأسرار التي لا يعرفها العالم
    Depois da doutora ter ido embora, comecei a pensar em todos os segredos que escondi... durante todo este tempo. Open Subtitles بعد رحيل هذه الطبيبه، بدأتُ التفكير بكل هذه الأسرار التي كتمتُها، لهذه المُدة.
    O nosso tema é, os segredos que as pessoas pensam que vão conseguir esconder. Open Subtitles المشهد العام هو الأسرار التي يظنّ الناس أنّهم سيفلتون بها.
    Podia ter feito uma sonda psicológica a todos, mas sabe Deus que segredos iria descobrir. Open Subtitles يمكنني أن أفحص ذكرياتكم جميعًا، لكن الله يعلم ما الأسرار التي ستُعرف
    Se pelo menos pudessem falar... que segredos podiam contar? Open Subtitles لو كان بإمكانك أن تتحدث ما الأسرار التي ستقولها
    que segredos esconde ela por detrás desses teus lindos olhos? Open Subtitles ماهي الأسرار التي تُخفيها بخلف عينيك الجميلتين ؟
    É verdade. Esse é um dos segredos que nunca ninguém te diz. Open Subtitles هذا صحيح، هذا أحد الأسرار التي لا يخبرونك بها أبداً
    Têm os nomes dos meus clientes e as localizações dos segredos que guardo para eles. Open Subtitles لديهم أسماء عُملائي ومواقع الأسرار التي أحتفظ بها لهم
    Nós seguimo-lo por causa dos segredos que ele nos contou. Open Subtitles نتبعه بسبب الأسرار التي يخبرنا إياها
    O querer saber os segredos que os vizinhos estão a esconder nos seus discos rígidos. Open Subtitles تجعلني أتسائل ما هي الأسرار التي تخبئها جيراني على أقراصهم الصلبة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد