Imagina os segredos que ela vai trazer dos mortos. | Open Subtitles | تخيلي الأسرار التي ستأتي بها من العالم الآخر |
A expor os segredos que tão desesperadamente tentamos esconder. | Open Subtitles | فضح الأسرار التي .كنا نحاول بجهد في إخفائها |
Temo que os segredos que manténs são difíceis de descobrir. | Open Subtitles | أخشى أن الأسرار التي تُخفيها من السهل إكتشافها |
Ninguém sabia que segredos o Cavaleiro descobrira. | Open Subtitles | لم يعرف أحد الأسرار التي أخذها الفارس معه إلى القبر |
Ninguém sabia que segredos o Cavaleiro descobrira. | Open Subtitles | لم يعرف أحد الأسرار التي أخذها الفارس معه إلى القبر |
Descobrimos estas ruínas há 100 anos e desde entao dedicámo-nos ao estudo dos segredos que os Goa'uid deixaram para trás. | Open Subtitles | إكتشفنا هذه الأطلال منذ أكثر 100عام و منذ ذلك الحين كرسنا أنفسنا لدراسة الأسرار التي تركوها الجواؤلد ورائهم |
Recorda-te dos segredos que sei sobre o teu pai. | Open Subtitles | عليكِ أن تتذكر الأسرار التي أعرفها عن والدك |
E quanto a todos os segredos que se dizia que o Livro continha? | Open Subtitles | لكن ماذا عن كل الأسرار التي قال الكتاب بأنها يحتويها؟ |
Mas tenha atenção, os segredos que está prestes a aprender estão guardados há muito tempo, segredos que muitos deste mundo gostariam que ficassem escondidos. | Open Subtitles | الأسرار التي توشك على معرفتها ظلّت مخفية منذ عصور طويلة أسرار تود تلك المملكة أن تظل خفية |
Temos de proteger os segredos que ainda temos. | Open Subtitles | يجب أن نحمي الأسرار التي ما زلنا نحتفظ بها |
Às vezes é preciso dizer a verdade, por muitos maus que sejam os segredos que sejam revelados. | Open Subtitles | في بعض الأحيان , عليك فقط أن تعترف بكل شيء مهما كان عدد الأسرار التي ستفشى |
Era sobre os segredos que o universo desconhece. | Open Subtitles | كان هذا بسبب الأسرار التي لا يعرفها العالم |
Depois da doutora ter ido embora, comecei a pensar em todos os segredos que escondi... durante todo este tempo. | Open Subtitles | بعد رحيل هذه الطبيبه، بدأتُ التفكير بكل هذه الأسرار التي كتمتُها، لهذه المُدة. |
O nosso tema é, os segredos que as pessoas pensam que vão conseguir esconder. | Open Subtitles | المشهد العام هو الأسرار التي يظنّ الناس أنّهم سيفلتون بها. |
Podia ter feito uma sonda psicológica a todos, mas sabe Deus que segredos iria descobrir. | Open Subtitles | يمكنني أن أفحص ذكرياتكم جميعًا، لكن الله يعلم ما الأسرار التي ستُعرف |
Se pelo menos pudessem falar... que segredos podiam contar? | Open Subtitles | لو كان بإمكانك أن تتحدث ما الأسرار التي ستقولها |
que segredos esconde ela por detrás desses teus lindos olhos? | Open Subtitles | ماهي الأسرار التي تُخفيها بخلف عينيك الجميلتين ؟ |
É verdade. Esse é um dos segredos que nunca ninguém te diz. | Open Subtitles | هذا صحيح، هذا أحد الأسرار التي لا يخبرونك بها أبداً |
Têm os nomes dos meus clientes e as localizações dos segredos que guardo para eles. | Open Subtitles | لديهم أسماء عُملائي ومواقع الأسرار التي أحتفظ بها لهم |
Nós seguimo-lo por causa dos segredos que ele nos contou. | Open Subtitles | نتبعه بسبب الأسرار التي يخبرنا إياها |
O querer saber os segredos que os vizinhos estão a esconder nos seus discos rígidos. | Open Subtitles | تجعلني أتسائل ما هي الأسرار التي تخبئها جيراني على أقراصهم الصلبة |