Isto é o mesmo, dinheiro aqui em baixo, e saúde. | TED | و هو ننفس الشئ المال في الأسفل و الصحة..فهمتم؟ |
Conseguem ver? Veem a zona do meio a mexer-se para baixo e as outras a mexerem-se para cima? | TED | هل ترى الجزء المتوسط يتحرك إلى الأسفل و الجزء الخارجي يتحرك إلى أعلى ؟ إنها ساكنة تماما |
E está a olhar para baixo e para a esquerda, como fazem os mentirosos. | Open Subtitles | كما أن عينيك تتحرك إلي الأسفل و إلي اليسار 0 هذا ما يفعلة الكاذبون تلك حقيقة علمية 0 |
- Lucy, é preciso mais carvão, vai lá abaixo e traz uma quantidade que se veja. | Open Subtitles | (لوسى) ، ألا تذهبى إلى الأسفل و تُحضرى لنا بعض الفحم ؟ حموله كبيره من الفحم يجب أن تبقى حمراء و ساخنه |
Vão lá abaixo e encontrem-na! | Open Subtitles | اذهبوا الى الأسفل و جدوه |
Indaguei lá em baixo, e Miss Freeman, a tua "vaqueira"... a solícita Miss Freeman... disse que estavas aqui a ensaiar o teu discurso. | Open Subtitles | لقد سألت فى الأسفل و الآنسة فريمان الآنسة المساعدة فريمان قالت أنك هنا تزاول خطابك |
Pões areia e terra por baixo, e o ouro por cima. | Open Subtitles | حسناً لذلك تضع بعض التراب و الرمل في الأسفل و تضع الذهب في الأعلى |
* Quando estou em baixo,* * E o tempo arrefeceu, * | Open Subtitles | عندماأكون في الأسفل و العالم بارد |
Deixei a mala lá em baixo e o Manny sabe que jamais sairia da cidade sem ela. | Open Subtitles | لقد تركت حقيبتي في الأسفل , و (ماني) يعرف بأني لن أرحل أبداً من دونها |
Procurou em cima em baixo e pelo meio... | Open Subtitles | نظرت في الأعلى و الأسفل و بين الأشياء. |
Pascal, começa por baixo e, depois, vai subindo. | Open Subtitles | باسكال"، ابدأي من الأسفل" و شقي طريقك للأعلى |
Desliza-os para baixo e encontra a artéria. | Open Subtitles | مرريهم إلى الأسفل و أعثري على الشريان |