O desenvolvimento dos peixes significou impor aos países que já tinham 100 000 pescadores a pesca industrial. | TED | تنمية الأسماك تعني إرغام الدول التي كان لديها 100,000 سمكة مسبقا لفرض الصيد الصناعي عليهم. |
Estes peixes estão tão fora de lugar, quanto o meu porco voador. | TED | وهذه الأسماك على الأرجح ليست في محلها، تماماً كالطير خارج عشه. |
Eu quero contar-vos cinco coisas incríveis sobre estes peixes. | TED | دعوني أخبركم خمسة أشياءٍ مذهلة عن هذه الأسماك. |
Sem uma prova fotográfica, nada pode provar que apanharam um peixe enorme e isso é verdade desde que a pesca começou. | TED | من غير دليل مصور، لا يوجد شيء يثبت اصطيادك لسمكة عملاقة وهذا كان هو الحال منذ بداية صيد الأسماك. |
Aquele homem nunca pára de trazer peixe para casa. | Open Subtitles | ذلك الرجل لم يتوقف إطلاقاً عن جلب الأسماك |
Então, fiz uma pequena pesquisa. Agarrei na câmara e tentei observar como se comportam os peixes neste espaço cúbico. | TED | لذا، فعلت هذا البحث الصغير، وضعت كاميرا وحاولت أن أكتشف كيف تتصرف الأسماك في هذة المساحة المكعبة. |
Já é senso comum que, por volta de 2050, teremos mais plástico do que peixes nos nossos oceanos. | TED | وكما أصبح متعارف عليه أنه بحلول عام 2050 ستكون كمية البلاستيك في محيطاتنا أكبر من الأسماك. |
Isto é o que se chama pesca com aparelho, os peixes estão a chegar ao barco em anzóis individuais. | TED | وهذا ما يسمى بصيد الأسماك بالخيوط الطويلة، لذا فإن الأسماك تصعد على متن القارب على خطاطيف فردية. |
Estas duas coisas podem resultar em poucos peixes bebés no futuro. | TED | وهذان الأمران يسببان انخفاضًا في عدد الأسماك الصغيرة في المستقبل. |
Outros peixes são menos casuais quanto aos seus ovos. | Open Subtitles | بعض الأسماك الأخرى تكون أكثر اكتراثا بمصير بيضهم |
Apareçe lá se não quiseres vê-la a dormir com os peixes. | Open Subtitles | كن هناك إذا كنت لا تريد رؤيتها تنام مع الأسماك |
Pensamos que foram os peixes que lhe fizeram isto à cara. | Open Subtitles | والمفروض أن نعتقد أن الأسماك هي التي فعلت هذا بوجهه |
Esses pequenos peixes não são encontrados em águas profundas. | Open Subtitles | لن تجد هذه الأسماك الصغيرة في المياه العميقة |
As excepções são as antiguidades e os peixes tropicais. | Open Subtitles | و يستثنى من ذالك التحف و الأسماك الإستوائية |
O peixe esconde-se nas rochas ou mantém-se fresco no fundo do mar. | Open Subtitles | كل الأسماك تختفي بين الصخور أو يحتفظوا بالهدوء في أسفل البحر |
E devorou todo o peixe do lago e fugiu. | Open Subtitles | والتهم كل الأسماك الموجودة فى البحيرة ثم هرب |
Temos de descobrir donde veio o peixe do Fred, não temos? Sim. | Open Subtitles | نحن بحاجة لمعرفة من أين جاءت الأسماك فريد من، ونحن لا؟ |
Há muito peixe no mar. Está sempre mais escuro antes do amanhecer. | Open Subtitles | هنالك الكثير من الأسماك في المحيط إنها دائماً مظلمة قبل الفجر |
Todos aqueles peixinhos tropicais a olhar, seria tipo espiritual. | Open Subtitles | جميع الأسماك الإستوائية الصغيرة تشاهدّنا، سيكون أمرًا روحانيًا |
O meu pai ensinou-me a pescar mesmo ali naquela ponta. | Open Subtitles | علّمني والدي كيف أصيد الأسماك عند هذهِ تلكَ هناك |
Abaixo da água, centenas de tubarões também se juntaram à caravana. | Open Subtitles | وهناك في الأسفل، مئات من أسماك القرش تلازم أسراب الأسماك. |
Aprendi com uma cigana que entrou na peixaria, no mês passado. | Open Subtitles | تعلمته من شخص غجري جاء لمتجر الأسماك الشهر الفائت. |