Nós somos Os únicos que podem te ajudar. | Open Subtitles | نحن الأشخاص الوحيدين الذين نقدر على مساعدتك .. |
Preciso ter certeza que podem resolver, são Os únicos que confio. | Open Subtitles | أريدكم أن تعرفوا أنكم اذا فعلتم هذا من أجلي فستكونوا الأشخاص الوحيدين الذين سأعتمد عليهم |
Os únicos que sabem realmente estão enterrados. | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدين الذين يعرفهم متورطين في الاَمر |
As únicas pessoas que o podem comprometer estão nesta sala. | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدين الذين يمكنهم الإيقاع بك، موجودين في هذه الغرفة فكّر بالأمر |
As únicas pessoas que os podem ver são os mortos e os que estão a morrer. | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدين الذين بوسعهم رؤيتهم هم الأموات و الذين يحتضرون |
E agora os únicos com esse conhecimento, são você e o Hoffman. | Open Subtitles | و الآن الأشخاص الوحيدين الذين يعرفون ذلك (هم أنت و (هوفمان |
As únicas pessoas a ameaçar o planeta seriam as pessoas. | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدين الذين قد يهددون الكوكب سيكون البشر بأنفسهم؟ |
Os únicos que viram todo o programa foram os que conseguiram passar todas as fases: | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدين الذين رأو البرنامج كاملا هم من يملكون المهارة الكافية للعب من خلال جميع المستويات |
Os únicos que fogem quando perseguidos por um helicóptero, saem do carro. | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدين الذين يهربون عندما يكونون |
As 11 pessoas a quem estendi o convite esta noite, foram Os únicos que tiveram acesso a esta conta em particular. | Open Subtitles | الـ11 شخص الذين قُمت بمنحهم دعوات الليلة كانوا الأشخاص الوحيدين الذين بإمكانهم الولوج إلى ذلك الحساب المُحدد |
Os únicos que sabiam desse detalhe era o assassino da Dama do Lago e... | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدين الذين عرفوا ذلك التفصيل كانوا قاتل بحيرة سيدة البحيرة الحقيقي و... |
Alexander conheceu seu co-fundador Eric Wahlforss, na faculdade, quando se deram ao longo sendo Os únicos que usam computadores Mac. | Open Subtitles | قابل ألكسندر شريكه المؤسس في "soundcloud" "Eric Wahlforss" في الكلية حيث تقاربا جدا كونهم الأشخاص الوحيدين الذين يستخدمون كمبيوتر بنظام تشغيل ماك كلاهما كان لديه خلفية موسيقية وكانت |
Ás de ouros, dois de espadas, rei de paus. Os únicos que conseguem o que dizes são chamados de contrabandistas. Eu dou-te a informação, e tu dás-me... | Open Subtitles | آص الديناري،إثنان الباستوني،وملك الأسباتي الأشخاص الوحيدين الذين بإمكانهم "تحقيق ما قلت يطلق عليهم "المهربون سأعطيك معلومات وأنت تعطيني إياه- أنا؟ |
As únicas pessoas que permite que a rodeiem, são as que considera à altura. | Open Subtitles | لذلك، الأشخاص الوحيدين الذين تدعينهم يتقرّبون إليكِ هم الأشخاص الذي تشعرين أنّهم يستطيعون تقديم هذا الوفاء |
- Uma coisa do estilo. Porque As únicas pessoas que são enganadas nesses filmes, é o público. | Open Subtitles | لأنّ الأشخاص الوحيدين الذين يتمّ خداعهم في الفيلم هم المُشاهدين. |
As únicas pessoas que vigiam os telefonemas são o pessoal da prisão. | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدين الذين يستطيعون التنصّت على المكالمات هم موظفي السجن |
As únicas pessoas que tu tens na tua história. é o ex-diretor da CIA, | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدين الذين في قصتك هو المُدير السابق لوكالة الإستخبارات |
Então, vai prender As únicas pessoas que sabem como terminar isto? | Open Subtitles | إذاً ستقوم بـ حجز الأشخاص الوحيدين الذين يعرفون كيفية إنهاء هذا الأمر ؟ عذراً ؟ |
As únicas pessoas que nos podem ajudar neste momento, estão neste quarto. | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدين الذين يمكنهم مساعدتنا في هذه الغرفة |
- Quando se deu conta do grande problema da Nicole, sabia que éramos os únicos com quem podia contar. | Open Subtitles | -عندما أدرك (هيكستون ) نوع المتاعب التي واقعة فيها (نيكول) كان يعلم أننا الأشخاص الوحيدين الذين يمكن أن يلجأ إليهم |
As únicas pessoas a serem promovidas num negócio familiar são os familiares. | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدين الذين يحصلون على ترقية في الشركات العائلية هم أفراد العائلة. |