Talvez se parasses de falar em todas as coisas maravilhosas que vais fazer quando deixares o serviço. | Open Subtitles | ربما لو توقفتي عن الاستمرار بخصوص جميع الأشياء الرائعة التي ستفعلينها عندما تتركين الخدمة هنا |
Agora, à medida que leio cada vez mais, e seguindo a história, há coisas maravilhosas que aparecem nas ciências biológicas. | TED | وبينما أنا أقرأ أكثر فأكثر الآن، وأتتبع القصة، توجد بعض الأشياء الرائعة تكتشف في العلوم الحياتية. |
Uma das coisas boas de ser paleontólogo é que, quando encontramos uma nova espécie, somos nós que lhe damos o nome. | TED | الآن، واحدة من الأشياء الرائعة كونك من علماء الحفريات وهو عند عثورك على نوع جديد يحق لك حينها تسميته، |
Há algumas horas, estava a celebrar dois anos de sobriedade, a falar sobre todas as coisas boas que me aconteceram. | Open Subtitles | منـذ عـدة سـاعـات خلت كنت أحتفـل بمرور عـاميـن على توقفي عن الإدمـان وأتحدث عـن الأشياء الرائعة التي حدثت |
- Olha, vê isto. Trouxe coisas fixes para queimar. | Open Subtitles | تفقدى هذا ، لقد جلبت بعض الأشياء الرائعة لنحرقها |
São horas de dormir. Não conseguimos dormir. Aconteceram tantas coisas bonitas! | Open Subtitles | أوه من المحتمل اننا سنخلد للنوم الان فقد حدثت العديد من الأشياء الرائعة اليوم |
O que foi? Podíamos comprar toneladas de coisas porreiras, mãe. | Open Subtitles | لكنا إستطعنا شراء الكثير من الأشياء الرائعة |
Claro, acontecem coisas boas, mas as coisas espantosas deixam de acontecer. | TED | بالتأكيد، تحدث الأشياء الجيدة ، لكن الأشياء الرائعة ستتوقف عن الحدوث. |
Todas aquelas coisas maravilhosas que estavam ao meu dispor e que estava a viver, sentia que me eram indevidas. | TED | كل هذه الأشياء الرائعة التي كنتُ أتعرض لها وأختبرها، شعرتُ أنه لا يجب أن أحصل عليها في الواقع. |
Não é emocionante quando podem compreender as coisas maravilhosas que nós lhes dizemos? | Open Subtitles | ألن يكون رائعاْ عندما يفهم الأشياء الرائعة التى نقولها لة ؟ |
Estou a falar a sério, se eu tivesse alguém que fizesse essas coisas maravilhosas, para mim todos os dias, estava era caladinha. | Open Subtitles | أعني، إن كان لدي من يفعل تلك الأشياء الرائعة المذهلة لي كل يوم كنت لأصمت |
Fomos pela estrada secundária de Tree Hill e vimos todo o tipo de coisas maravilhosas. | Open Subtitles | لقد قدنا عائدين إلى المدينه ورأينا كل الأشياء الرائعة |
Já ouvi tantas coisas boas a seu respeito. | Open Subtitles | متعة. لقد سمعت الكثير من الأشياء الرائعة عنك. |
Por que algumas pessoas têm essas coisas boas e outras não? | Open Subtitles | لما بعض الناس لديهم هذه الأشياء الرائعة و الاخرون لا ؟ |
Vou buscar as coisas boas lá ao fundo. | Open Subtitles | سأذهب لإحضار بعض الأشياء الرائعة من الخلف |
Olha para as coisas fixes que deram à costa! Óculos de mergulho! | Open Subtitles | انظري لهذه الأشياء الرائعة التي جرفتها الرياح ، نظارات سباحة |
Nem acredito em todas as coisas fixes que os hippies deixaram para trás. | Open Subtitles | لا أصدق كل هذه الأشياء الرائعة التي تركها الهيبييز خلفهم |
E vou contar-lhe como nos divertimos e todas as coisas fixes que me mostraste. | Open Subtitles | وسأخبرها بالمرح الذي حظينا به، وكل الأشياء الرائعة التي أريتني أياها. |
Tens uma série de coisas bonitas dentro de caixas. | Open Subtitles | نعم , لديكِ كل هذه الأشياء الرائعة في صناديق |
Decidiu defender a verdade e a justiça e as coisas bonitas que escrevemos nas portas dos tribunais? | Open Subtitles | لا بل وافقت لأجل الدفاع عن الحقيقة والعدالة وكل تلك الأشياء الرائعة التى كُتِبت على باب المحكمة |
Mostra-nos as coisas bonitas nos bazares. | Open Subtitles | تبين لنا الأشياء الرائعة في الأسواق. |
Esta nova armadura tem um monte de coisas porreiras. | Open Subtitles | هذا الدرع الجديد لديه كل الأشياء الرائعة |
Porque, quando fazemos esta pergunta, começamos a perceber como o medo está sempre a restringir-nos, como ele nos impede de tentar grandes coisas, e a vida torna-se aborrecida, as coisas espantosas deixam de acontecer. | TED | لأنه عندما تطرح هذا السؤال، فإنك تبدأ بفهم كيف أن الفشل يقيدك، كيف يمنعنا من خوض غمار أشياء عظيمة، وتصبح الحياة باردة ومملة، فتتوقف الأشياء الرائعة عن الحدوث. |