| O pensamento religioso primitivo concebia Deus como uma espécie de pessoa sobre-humana que fazia coisas por toda a parte. | TED | لقد أدرك الفكر الديني الأول الرب على أنه شخص ذو قدرات تفوق البشر. يسبب الأشياء في كل مكان. |
| Estas coisas devem estar em todo o lado. | Open Subtitles | الله، ويجب أن تكون هذه الأشياء في كل مكان، أليس كذلك؟ |
| Não consegue carregar, não consegue servir à mesa, deixa cair coisas por todo o lado. | Open Subtitles | لا يمكنه الحمل. ولا الخدمه على الطاوله. يسقط الأشياء في كل الأرجاء. |
| Estão encaixotadas, num armazém, na cidade. Fartei-me de ver as coisas dele por todo o lado. | Open Subtitles | في صناديق في وحدة تخزين في المدينة هل تعبتما من البحث عن الأشياء في كل مكان |
| Ela sai, mudando a forma das coisas em todos os lugares... | Open Subtitles | إنها تخرج ، وتغير شكل الأشياء في كل مكان |
| Tu nem sempre tens o luxo de pensar nas coisas com o devido tempo. | Open Subtitles | ليس لديك دائماً الوقت الكافي للتفكير في الأشياء في كل مرة |
| A gente tem que ver sempre o lado bom das coisas. | Open Subtitles | أتعلم، على المرء أن ينظر إلى ... الجانب المشرق من الأشياء في كل |
| E pára de atirar coisas. | Open Subtitles | وتوقفي عن القاء الأشياء في كل مكان |
| Estamos sempre a ver este tipo de coisas. | Open Subtitles | نحن نرى هذا النوع من الأشياء في كل وقت. |
| Aquelas coisas estão por todo o lado. | Open Subtitles | تلك الأشياء في كل مكان |
| A mesa e outras coisas. Em todo o lado. | Open Subtitles | الطاولة و الأشياء في كل مكان |
| Essas coisas. Elas estão em todo lado. | Open Subtitles | هذه الأشياء في كل مكان |