ويكيبيديا

    "الأشياء لكن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas
        
    Podes ver muitas coisas, mas não o torna a causa da morte. Open Subtitles يمكنك رؤية كثير من الأشياء لكن لا يجعلها هذا سبب الوفاة
    Quando estás comigo dizes coisas lindas, mas quando um miúdo frágil perdeu o pai e precisa de ti, não dizes nada? Open Subtitles لماذا عندما تكون معي تقول أفضل الأشياء لكن عندما يكون هنالك شخصاً منكسر ومات أبوه اليوم يكون بحاجة إليك
    Não sou bom a manter coisas, mas há uma coisa que fiz há quatro anos, no ano depois da crise financeira de 2008. Open Subtitles أنا لست جيداً في حفظ الأشياء لكن هنالك شيء قمت به قبل 4 سنوات السنة التي بعد الأزمة المالية عالم 2008
    O Fred pode ter muitos defeitos mas não é ladrão. Open Subtitles فريد قد يكون الكثير من الأشياء لكن لص ليس واحدا منهم
    Eu consigo lembrar-me de coisas, mas não na ordem certa. Open Subtitles يمكنني تذكر الأشياء لكن ليس في زمنها المحدد
    Sei que menti sobre algumas coisas, mas posso mudar. Open Subtitles أعلم أنني كذبت عليك في بعض الأشياء لكن .. بإمكاني التغير
    - Vocês dão-me muita coisa, mas sono não é. Open Subtitles هل تريد أن نجعلك نعسانا؟ حسنا، تستطيعون ان تجعلوني العديد من الأشياء لكن النعاس ليس من أحدهم.
    Não que eu realmente acredite nessas coisas, mas... Open Subtitles أنا لا أؤمن حقاً بتلك الأشياء لكن كما تعلم
    Não conheço o material, mas todos conseguem ver que é muito grande e agressivo. Open Subtitles لا أحكم على هذه الأشياء لكن بالتأكيد يمكن للكل ملاحظة إنه كبير بشكل نادر و عنيف
    Zangada e sozinha e de fazer todas aquelas coisas... mas... Open Subtitles أذكر أنني كنت أشعر بأنني غاضبة ووحيدة وأذكر فعلي لتلك الأشياء لكن
    Vim cá buscar uma coisa, mas queres que arrume os pertences? Open Subtitles لقد أتيت لأخذ بعض الأشياء لكن هل تحتاجني لجمع متعلقاته الشخصية ؟
    Não sou nenhuma delas, mas sou a arma perfeita, e você aperfeiçoou-me. Open Subtitles أنا ليس أحدا من هذه الأشياء لكن أنا سلاح ممتاز وأنتي أكملتيني
    Ouve, não me importa fazer este trabalho, mas temos ao menos um plano? Open Subtitles اسمع .. أنا لا أمانع فعل هذه الأشياء لكن هل عندك أي خطة..
    Não me orgulho de coisas que faço, mas, se tivesse de fazer tudo outra vez, Open Subtitles لست فخوراً ببعض الأشياء لكن إذا عاد بي الوقت
    Ahh... Eu apoio e oponho muitas coisas mas não assim tantas para me dar ao trabalho de as asssinar. Open Subtitles أنا أدعم و أؤيد الكثير من الأشياء لكن ليس كفاية لكي ألتقط قلم
    Compreendo que tenhas que sair, fazer o que tens a fazer... mas é a forma como o estás a fazer. Open Subtitles أعلم أن عليك القيام بهذه الأشياء لكن طريقتك بفعلها تغضبني
    Sei que disse algumas coisas, mas... agora, mais do que nunca, eu percebi... que nunca poderemos ficar juntos. Open Subtitles أعلم أنني قلت بعض الأشياء لكن لكن الأن أكثر من ذي قبل أدركت أنه لا يمكننا أن نبقى معاَ
    Tens de lhe dizer muita coisa, mas mas, acima de tudo, tens de falar como alguém que vai matá-la, se fizer asneira. Open Subtitles حسنا , يفترض بك قول الكثير من الأشياء لكن ... لكن الأكثر أهميه أريد أن تبدو كشخصاً سيقتلها أذا كذبت
    Percebo a parte de roubar coisas, mas porquê partir coisas que se vai deixar para trás? Open Subtitles أفهم مسئلة سرقة الأشياء لكن لماذا يحطّمون شيء سيخلفونه وراءهم؟
    Ela pode forçar as nossas transformações e outras coisas, mas não pode entrar dentro de nós. Open Subtitles وبامكانها أن تجبر تحولاتنا وغيرها من الأشياء لكن لآ يمكنها أن تدخل بداخلنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد