| Compreendi que aqueles miúdos não queriam ser rudes com o meu filho. | TED | واتضح جليا أن هؤلاء الأطفال لم يقصدوا أن يكونو فظين مع ابني. |
| Os miúdos não gostaram da cebola seca, mas adoraram a boneca. | Open Subtitles | الأطفال لم يحبوا طعم البصل المجفف لكن أحبوا الدمية |
| Se não aqueles miúdos não teriam os seus presentes. | Open Subtitles | وإلاّ فإن هؤلاء الأطفال لم يكونوا سيحصلوا على هداياهم |
| as crianças não podiam ir ao pântano... pois lá tinha cobras, aranhas... e areia movediça que engoliria você antes mesmo que pudesse gritar. | Open Subtitles | الأطفال لم يسمح لهم بدخول المستنقع بسبب الأفاعي و العناكب ورمال متحركة ستبتلعك بسرعة قبل أن تتمكن حتى من الصراخ |
| Se as crianças não tinham sido evacuadas, viviam todas nas caves. | Open Subtitles | "ملازم أول "أيـلـيـنـا ريـفـيـشـكـايــا حتى الأطفال لم يتم أجلائهم كانوا جميعهم فى الأقبية |
| Três horas para sair e a louça não está lavada, o carro de bebidas não foi abastecido, as lembranças não foram organizadas, e nem sequer apanhámos gelo? | Open Subtitles | باقي ثلاث ساعات، وما زالت الأطباق لم تُغسل، وعربة الشراب لم تُملأ، وحقائب هدايا الأطفال لم ترتب، |
| Aquelas crianças, nunca tiveram hipóteses de crescer com dois pais felizes e que se amam. | Open Subtitles | هؤلاء الأطفال لم يحظوا بفرصة للنشوء بين أبوين متحابين سعداء |
| Passou-se porque os miúdos não esconderam aquela cena. | Open Subtitles | لا ، يا رجل لقد حدث لأن هؤلاء الأطفال لم يستطيعوا تكتُّم الأمر |
| Pelos vistos, parece-me que a conversa com os miúdos não correu muito bem. | Open Subtitles | إذاً، أظن أن الحديث مع الأطفال لم يسر على ما يرام؟ |
| Só porque os miúdos não paravam de brincar com o equipamento das impressões digitais. | Open Subtitles | فقط لأن الأطفال لم يتوقفوا عن اللعب بأجهزة بصمات الأصابع |
| Mas aqueles miúdos não conseguem perceber. | Open Subtitles | لكن هؤلاء الأطفال لم يفهموا بعد |
| Os miúdos não sabiam que os pais estavam exaustos, envergonhados. | Open Subtitles | الأطفال لم يعرفوا أنه بمرور السنوات أصبح والديهم منهكون... ومحرجون |
| Disse que os miúdos não viram nada. | Open Subtitles | قالت أن الأطفال لم يحصلوا على فِلس |
| Os miúdos não chegaram a casa. | Open Subtitles | -أولئك الأطفال لم يصلوا لبيوتهم . -عمَّ تتكلّم؟ |
| Espero que os miúdos não nos tenham ouvido. | Open Subtitles | آمل أنّ الأطفال لم يسمعونا |
| - Os miúdos não foram à escola. | Open Subtitles | - الأطفال لم يذهبوا إلى المدرسة - |
| Porque as crianças não foram à escola? Não soubeste? | Open Subtitles | لماذا الأطفال لم يذهبوا للمدرسة ؟ |
| Mas as crianças não tiveram escolha. | Open Subtitles | لكن الأطفال لم يكن لديهم الخيار |
| as crianças não puderam encontrar-se nunca mais uns aos outros e o Sheesh Mahal foi fechado para sempre. | Open Subtitles | "قرر أن يقسم بيته و ممتلكاته و ضيعته" "الأطفال لم يعد بوسعهم مقابلة بعضهم البعض" |
| A "ansiedade por me encontrar e conhecer as crianças" nunca a preocupou. | Open Subtitles | تحرّقها شوقاً لمقابلتي ومعرفة الأطفال لم تهتم بالسابق |