| Eu adoro crianças. E o mais importante: elas adoram-me. | Open Subtitles | كلا, أحب الأطفال و الأكثر أهمية, أنهم يحبونني |
| Isto terá de vir das crianças e de outras pessoas que estão a abrir empresas diferentes. | TED | لا بد أن تأتي من الأطفال و الناس الأخرين الذين بدأو ينشئون الشركات بطريقة مختلفة. |
| É onde trabalho com as crianças e os animais. | Open Subtitles | آرك بارك, هناك حيث اعمل مع الأطفال و الحيوانات |
| Isto é ridículo. Só os bebés e ex-drogados é que têm medo de agulhas. | Open Subtitles | هذا سخيف, فقط الأطفال و المدمنون يخشون الإبر |
| Pois, e se querer ter filhos e esclarecimento e o Leo de volta faz de nós egoístas, então eu sou culpada. | Open Subtitles | نعم ، وإن كان إنتظار الأطفال و مساعدة المرشدين وعودة ليو تجعلنا أنانين ، أنا موافقة أن أكون مذنبة |
| E tu, Sandy, acreditas nessa merda de velhos e crianças? | Open Subtitles | و أنت يا ساندي أتصدق ذلك الهراء عن الأطفال و كبار السن؟ |
| Sabem como é, os miúdos e as drogas... | Open Subtitles | تعلمين كيف الوضع بين الأطفال و المخدرات. |
| Diz-lhe para agarrar nos miúdos e sair do país. | Open Subtitles | اخبرها أن تأخذ الأطفال و تخرج من البلاد |
| crianças e mães foram evacuadas das cidades. Um milhão e meio de pessoas. | Open Subtitles | الأطفال و أمهاتهم الذين تم أجلائهم عن المدن قدر عددهم بمليون و نصف المليون نسمه |
| Você me assistiu matar centenas de crianças e não levantou um dedo para salvá-las. | Open Subtitles | لقد شاهدتنى أذبح مئات الأطفال و لم ترفع أصبعا واحدا لأنقاذهم |
| Dá um tiro num gajo, sequestra crianças e quer ser pago. | Open Subtitles | أنت أطلقت النار على رجل ، و احتجزت الأطفال و الآن تريد أموال مقابل هذا |
| Masoquista, sádico assassino de crianças e, o mais importante canibal. | Open Subtitles | عنفوانى , سادى قاتل الأطفال و الأكثر أهمية أنه آكل لحوم البشر |
| E na rua do Olmo a segunda ninhada dos pequenos esquilos de Dogville corriam por entre as pernas das crianças e adultos, procurando em vão pelos olmos não existentes da Rua do Olmo. | Open Subtitles | وفي شارعِ الدردارِ،حيث تنطلق مجموعة ثانية من سناجيب دوجفي ما بين قاي الأطفال و الكبار أيضاً |
| Bem, vou apenas precisar dos dados e testes sanguíneos das crianças e está feito. | Open Subtitles | حسناً. أنا أريد فقط أوراق الأطفال و نتائج فحوصات الدم حتى يصبحوا معنا |
| Estou a tentar ir, e estou a tentar voltar para aqui e passar algum tempo contigo e com as crianças e escrever músicas, fazer isto... | Open Subtitles | أحاول أن أذهب هناك ثم أعود إلى هنا و أقضي وقت معكِ أنتِ و الأطفال و أكتب الأغاني |
| Gosta de cães, de crianças, e de longos e sinuosos passeios de bicicleta. | Open Subtitles | تحب الكلاب، تحب الأطفال و جولات الدراجات الطويلة |
| Esperemos que não seja a segunda opção, enquanto esperamos por saber o destino de mulheres, crianças e agentes do FBI dentro do edifício. | Open Subtitles | فلنأمل الا تكون مخاوفنا بينما ننتظر سماع مصير النساء و الأطفال و عملاء الاف بي اي داخل المبنى |
| Isto... isto é usado para treinar crianças, e para segurar a porta aberta quando está calor. | Open Subtitles | ربما يمكنني أن أبدا بهذا هذا ؟ نستخدم هذا لتدريب الأطفال و إبقاء الباب مفتوحاً حين يكون الجو حارا |
| Só quando estão a falar de fazer bebés, e desse tipo de coisas. | Open Subtitles | فقط عندما يتحدثان عن إنجاب الأطفال و ما شابه |
| Afastar-me de um árido rancho no rio Rogue... e longe do meu pai, que só teve filhos e má sorte. | Open Subtitles | ابتعد عن تلك المزرعة غير المربحة عند نهر روج ابتعد عن ذلك المسن الذي لم يرب أبداً شيئاً سوى الأطفال و سوء الحظ |
| Todos eles serão mortos, O'Neill. Incluindo mulheres e crianças. | Open Subtitles | , سوف يقتلوهم كلهم يا أونيل . بما فى ذلك الأطفال و النساء |
| É só que entre os miúdos e as contas não sobra muito dinheiro. | Open Subtitles | انها مجرد بين الأطفال و الفواتير لم يبق الكثير ابدا |
| Para não falar nos miúdos e nos vândalos que aparecem cá ao fim-de-semana. | Open Subtitles | ناهيك عن كل الأطفال و المخربين يأتون هنا في نهاية الأسبوع |