"الأطفال و" - Translation from Arabic to Portuguese

    • crianças e
        
    • bebés e
        
    • filhos e
        
    • e crianças
        
    • miúdos e as
        
    • nos miúdos e
        
    Eu adoro crianças. E o mais importante: elas adoram-me. Open Subtitles كلا, أحب الأطفال و الأكثر أهمية, أنهم يحبونني
    Isto terá de vir das crianças e de outras pessoas que estão a abrir empresas diferentes. TED لا بد أن تأتي من الأطفال و الناس الأخرين الذين بدأو ينشئون الشركات بطريقة مختلفة.
    É onde trabalho com as crianças e os animais. Open Subtitles آرك بارك, هناك حيث اعمل مع الأطفال و الحيوانات
    Isto é ridículo. Só os bebés e ex-drogados é que têm medo de agulhas. Open Subtitles هذا سخيف, فقط الأطفال و المدمنون يخشون الإبر
    Pois, e se querer ter filhos e esclarecimento e o Leo de volta faz de nós egoístas, então eu sou culpada. Open Subtitles نعم ، وإن كان إنتظار الأطفال و مساعدة المرشدين وعودة ليو تجعلنا أنانين ، أنا موافقة أن أكون مذنبة
    E tu, Sandy, acreditas nessa merda de velhos e crianças? Open Subtitles و أنت يا ساندي أتصدق ذلك الهراء عن الأطفال و كبار السن؟
    Sabem como é, os miúdos e as drogas... Open Subtitles تعلمين كيف الوضع بين الأطفال و المخدرات.
    Diz-lhe para agarrar nos miúdos e sair do país. Open Subtitles اخبرها أن تأخذ الأطفال و تخرج من البلاد
    crianças e mães foram evacuadas das cidades. Um milhão e meio de pessoas. Open Subtitles الأطفال و أمهاتهم الذين تم أجلائهم عن المدن قدر عددهم بمليون و نصف المليون نسمه
    Você me assistiu matar centenas de crianças e não levantou um dedo para salvá-las. Open Subtitles لقد شاهدتنى أذبح مئات الأطفال و لم ترفع أصبعا واحدا لأنقاذهم
    Dá um tiro num gajo, sequestra crianças e quer ser pago. Open Subtitles أنت أطلقت النار على رجل ، و احتجزت الأطفال و الآن تريد أموال مقابل هذا
    Masoquista, sádico assassino de crianças e, o mais importante canibal. Open Subtitles عنفوانى , سادى قاتل الأطفال و الأكثر أهمية أنه آكل لحوم البشر
    E na rua do Olmo a segunda ninhada dos pequenos esquilos de Dogville corriam por entre as pernas das crianças e adultos, procurando em vão pelos olmos não existentes da Rua do Olmo. Open Subtitles وفي شارعِ الدردارِ،حيث تنطلق مجموعة ثانية من سناجيب دوجفي ما بين قاي الأطفال و الكبار أيضاً
    Bem, vou apenas precisar dos dados e testes sanguíneos das crianças e está feito. Open Subtitles حسناً. أنا أريد فقط أوراق الأطفال و نتائج فحوصات الدم حتى يصبحوا معنا
    Estou a tentar ir, e estou a tentar voltar para aqui e passar algum tempo contigo e com as crianças e escrever músicas, fazer isto... Open Subtitles أحاول أن أذهب هناك ثم أعود إلى هنا و أقضي وقت معكِ أنتِ و الأطفال و أكتب الأغاني
    Gosta de cães, de crianças, e de longos e sinuosos passeios de bicicleta. Open Subtitles تحب الكلاب، تحب الأطفال و جولات الدراجات الطويلة
    Esperemos que não seja a segunda opção, enquanto esperamos por saber o destino de mulheres, crianças e agentes do FBI dentro do edifício. Open Subtitles فلنأمل الا تكون مخاوفنا بينما ننتظر سماع مصير النساء و الأطفال و عملاء الاف بي اي داخل المبنى
    Isto... isto é usado para treinar crianças, e para segurar a porta aberta quando está calor. Open Subtitles ربما يمكنني أن أبدا بهذا هذا ؟ نستخدم هذا لتدريب الأطفال و إبقاء الباب مفتوحاً حين يكون الجو حارا
    Só quando estão a falar de fazer bebés, e desse tipo de coisas. Open Subtitles فقط عندما يتحدثان عن إنجاب الأطفال و ما شابه
    Afastar-me de um árido rancho no rio Rogue... e longe do meu pai, que só teve filhos e má sorte. Open Subtitles ابتعد عن تلك المزرعة غير المربحة عند نهر روج ابتعد عن ذلك المسن الذي لم يرب أبداً شيئاً سوى الأطفال و سوء الحظ
    Todos eles serão mortos, O'Neill. Incluindo mulheres e crianças. Open Subtitles , سوف يقتلوهم كلهم يا أونيل . بما فى ذلك الأطفال و النساء
    É só que entre os miúdos e as contas não sobra muito dinheiro. Open Subtitles انها مجرد بين الأطفال و الفواتير لم يبق الكثير ابدا
    Para não falar nos miúdos e nos vândalos que aparecem cá ao fim-de-semana. Open Subtitles ناهيك عن كل الأطفال و المخربين يأتون هنا في نهاية الأسبوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more