ويكيبيديا

    "الأعتبار" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • conta
        
    • mente
        
    • consideração
        
    Mas se vão entrar nessa sociedade, em qualquer circunstância e não sabem qual, terão de ter em conta todos os aspetos. TED ولكن إذا كنت ستدخل بذلك المجتمع بأيَّ مكانة محتملة ولا تعرفها، يجب عليك الأخذ بعين الأعتبار كل الاحتمالات
    Lamento que tenha conhecido a culpa do seu preferido, mas tendo em conta a sua descendência, não se podia esperar muito melhor. Open Subtitles أنا أشفق عليكى ياأليزا ,لأكتشافك ذنب صديقك المفضل ولكن حقا,لو أخذنا فى الأعتبار سلالته التى أنحدر منها ماتوقعنا الأفضل
    Deve ter em conta que é quase certo que não receba outra proposta de casamento. Open Subtitles وخذى فى الأعتبار أن عرضا كهذا للزواج من الصعب أن يعرض عليكى ثانية
    Os materiais do nosso curso são orientados para a carreira que o estudante tem em mente. Open Subtitles موادنا الدارسية مصممة مع أخذ الأعتبار محنى الوظفي للطلاب
    Claro, tenho isso em mente. Open Subtitles طبعاً, أضع ذلك في الأعتبار ولكن ..
    Só acho que deveríamos ter um pouco de consideração. Open Subtitles انه فقط اعتقادى اننا يجب ان نمنحهم قليل من الأعتبار
    Eu sou um homem casado. Posso ter um pouco de consideração? Open Subtitles أنا رجل متزوج، ألا أحظى بقليل من الأعتبار هنا؟
    Sim, tendo em conta que estamos na América. Open Subtitles نعم , إذ أخذنا في الأعتبار أننا في أمريكا
    Levando em conta a animação do lugar, não vejo nada melhor para fazer. Open Subtitles و بالوضع فى الأعتبار الجو المحيط هنا لا أرى أفضل من النوم
    Mas não há problema, tendo em conta que fui usado pela Brooke Davis. Open Subtitles لكن لابأس مع الأخذ بعين الأعتبار أنني أستعملت من قِبل بروك دايفس
    Isso é interessante, tendo em conta o assassínio da tua mulher. Open Subtitles هذا مشوق، بالأخذ في الأعتبار مسألة قتلك لزوجتك
    Sabendo da existência dos explosivos, tem a obrigação de tê-los em conta. Open Subtitles وبما أنّكِ تعرفين المتفجرات هناك، فيتعين عليكِ أخذها بعين الأعتبار.
    Mas ainda não acredito que não tenham tido em conta o fator humano. Open Subtitles لكن لا أصدق تمامًا أنّكم ما زلتم لم تأخذوا بعين الأعتبار العامل البشري.
    Não, temos outra coisa em mente. Open Subtitles كّلا , لدينا شيءٌ آخر في الأعتبار
    Algumas coisas a ter em mente... Open Subtitles بعض الأشياء لكي تؤخذ في الأعتبار
    E qual de nós tens em mente? Open Subtitles وسيكون هذا فى الأعتبار
    Eu vou manter isso em mente. Open Subtitles سأبقى ذلك في الأعتبار.
    Tendo em mente o que? Open Subtitles ـ تبقى في الأعتبار ماذا؟
    Mas sabes, merda, só queria um pouco de consideração. Open Subtitles لكن تعرف، تبا، تعرف أني أريد أن تضع القليل في الأعتبار
    Não, eu apenas... é algo para ter em consideração quando tivermos com a Kelly Morris. Open Subtitles لا , كما تعلمين شيء تبقيه بعين الأعتبار عندما نقبض على كيلي موريس
    Rusty, eu acho realmente que devias dar a isto um pouco mais de consideração. Open Subtitles ريستي، أُعتقد حقاً بأنه يَجِبُ أَنْ تعطي لهذا المزيد من الأعتبار بعض الشيء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد