| Mas se vão entrar nessa sociedade, em qualquer circunstância e não sabem qual, terão de ter em conta todos os aspetos. | TED | ولكن إذا كنت ستدخل بذلك المجتمع بأيَّ مكانة محتملة ولا تعرفها، يجب عليك الأخذ بعين الأعتبار كل الاحتمالات |
| Lamento que tenha conhecido a culpa do seu preferido, mas tendo em conta a sua descendência, não se podia esperar muito melhor. | Open Subtitles | أنا أشفق عليكى ياأليزا ,لأكتشافك ذنب صديقك المفضل ولكن حقا,لو أخذنا فى الأعتبار سلالته التى أنحدر منها ماتوقعنا الأفضل |
| Deve ter em conta que é quase certo que não receba outra proposta de casamento. | Open Subtitles | وخذى فى الأعتبار أن عرضا كهذا للزواج من الصعب أن يعرض عليكى ثانية |
| Os materiais do nosso curso são orientados para a carreira que o estudante tem em mente. | Open Subtitles | موادنا الدارسية مصممة مع أخذ الأعتبار محنى الوظفي للطلاب |
| Claro, tenho isso em mente. | Open Subtitles | طبعاً, أضع ذلك في الأعتبار ولكن .. |
| Só acho que deveríamos ter um pouco de consideração. | Open Subtitles | انه فقط اعتقادى اننا يجب ان نمنحهم قليل من الأعتبار |
| Eu sou um homem casado. Posso ter um pouco de consideração? | Open Subtitles | أنا رجل متزوج، ألا أحظى بقليل من الأعتبار هنا؟ |
| Sim, tendo em conta que estamos na América. | Open Subtitles | نعم , إذ أخذنا في الأعتبار أننا في أمريكا |
| Levando em conta a animação do lugar, não vejo nada melhor para fazer. | Open Subtitles | و بالوضع فى الأعتبار الجو المحيط هنا لا أرى أفضل من النوم |
| Mas não há problema, tendo em conta que fui usado pela Brooke Davis. | Open Subtitles | لكن لابأس مع الأخذ بعين الأعتبار أنني أستعملت من قِبل بروك دايفس |
| Isso é interessante, tendo em conta o assassínio da tua mulher. | Open Subtitles | هذا مشوق، بالأخذ في الأعتبار مسألة قتلك لزوجتك |
| Sabendo da existência dos explosivos, tem a obrigação de tê-los em conta. | Open Subtitles | وبما أنّكِ تعرفين المتفجرات هناك، فيتعين عليكِ أخذها بعين الأعتبار. |
| Mas ainda não acredito que não tenham tido em conta o fator humano. | Open Subtitles | لكن لا أصدق تمامًا أنّكم ما زلتم لم تأخذوا بعين الأعتبار العامل البشري. |
| Não, temos outra coisa em mente. | Open Subtitles | كّلا , لدينا شيءٌ آخر في الأعتبار |
| Algumas coisas a ter em mente... | Open Subtitles | بعض الأشياء لكي تؤخذ في الأعتبار |
| E qual de nós tens em mente? | Open Subtitles | وسيكون هذا فى الأعتبار |
| Eu vou manter isso em mente. | Open Subtitles | سأبقى ذلك في الأعتبار. |
| Tendo em mente o que? | Open Subtitles | ـ تبقى في الأعتبار ماذا؟ |
| Mas sabes, merda, só queria um pouco de consideração. | Open Subtitles | لكن تعرف، تبا، تعرف أني أريد أن تضع القليل في الأعتبار |
| Não, eu apenas... é algo para ter em consideração quando tivermos com a Kelly Morris. | Open Subtitles | لا , كما تعلمين شيء تبقيه بعين الأعتبار عندما نقبض على كيلي موريس |
| Rusty, eu acho realmente que devias dar a isto um pouco mais de consideração. | Open Subtitles | ريستي، أُعتقد حقاً بأنه يَجِبُ أَنْ تعطي لهذا المزيد من الأعتبار بعض الشيء. |