ويكيبيديا

    "الأعمق" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • profunda
        
    • profundas
        
    • mais profundo
        
    • fundo
        
    Não vim em busca de reconciliação... ou alguma compreensão profunda de seu... comportamento desprezível nos meus anos de desenvolvimento. Open Subtitles أنا لم أت ساعية إلى المصالحة أو بعض من الفهم الأعمق, عن سلوكك الحقير خلال نشأة حياتي
    A música negra é mais profunda, porque eles sofreram mais. Open Subtitles موسيقى السود; الأعمق, بسبب أنهم عانوا أكثر من غيرهم
    Ele estuda peixes nas partes mais profundas dos recifes de coral. Open Subtitles يدرس السمك على الأجزاء الأعمق للشقوق المرجانية
    Das ravinas mais vastas às valas mais profundas, os buracos definem quem nós somos e para onde vamos. Open Subtitles من الشق الأرضى الأكثر إتساعا، إلى الأخدود الأعمق. جميعها حفر توضح حقيقتنا وإلى أين نحن ذاهبون!
    Depois detonámos a bomba, que iniciou a conversao do filao mais profundo. Open Subtitles ثمّ فجّرنا القنبلة، التي بدأت تحويل العرق الثاني الأعمق.
    Quanto mais fundo vamos num recife de coral, menos sabemos. Open Subtitles الأعمق أسفلاً نطلع على الشقّ المرجاني الأقل نعرفه عنها
    A crise mais profunda está na aprendizagem no trabalho. TED والأزمة الأعمق هي في التعلم أثناء العمل.
    Costumava remar até aqui e remava até à parte mais profunda. Open Subtitles لقد اعتدت الخروج إلى هنا وأسبح إلى الجزء الأعمق
    Não me pareceram saber nada sobre ti, nem sobre a nossa ligação mais profunda. Open Subtitles لا يبدو أنهم يعرفون أي شيء عنك أو عن اتصالنا الأعمق
    Uma motivação mais profunda, vem da ideia de que talvez a forma mais simples e poderosa de encontrar leis fundamentais que liguem a consciência a processamentos físicos seja ligar consciência e informação. TED الدافع الأعمق يأتي من فكرة أنه ربما تكون الطريقة الأكثر بساطة وقوة لإيجاد القوانين الأساسية التي تربط الوعي بالمعالجة المادية هي ربط الوعي بالمعلومات.
    E é daí que brota a mais profunda felicidade. TED ومن هناك ينتج معنى للسعادة الأعمق.
    À medida que o seu corpo entra calmamente de forma cada vez mais profunda num estado de descontracção serena, Open Subtitles كجسمك بشكل هادئ أكوام... الأعمق والأعمق... إلى حالة الإرخاء السلمي،
    Que dizes Russ, tu queres ir para águas mais profundas amanhã? Open Subtitles إذا لم نجد الشئ الذي كنا مراقبينه أستتوجه إلى الأعمق في الماء با لغد يا راسل ؟
    Isto faz com que os salmões não saiam das partes profundas. Open Subtitles ذلك يعني أن السلمون بعيد الآن لا يتحرّكون إنهم يمكثون وحسب في البرك الأعمق
    Herschel foi a primeira pessoa a ver dentro das mais profundas águas do oceano cósmico. Open Subtitles كان هرشل أول شخص على الاطلاق شاهد المياه الأعمق للمحيط الكوني
    Portanto, esse mesmo calor adicional retira a humidade do solo e causa estas secas mais profundas, mais prolongadas, mais penetrantes, e muitas delas estão a decorrer agora mesmo. TED لذلك، تسحب نفس الحرارة الزائدة رطوبة التربة من تحت الأرض وتُسبب المزيد من هذا الجفاف الأعمق والأطول والأكثر إنتشاراً وإن العديد منها في طريقها في الوقت الحالي.
    São sete milhas no ponto mais profundo, mas em média, são seis milhas, como regra de ouro. Open Subtitles سبعة أميال في النقطة الأعمق و بالمتوسط ستة أميال
    15 é um coma ligeiro. Três é o mais profundo. TED 15 هي غيبوبة بسيطة. و ثلاثة هي الأعمق.
    Se me perguntassem há três semanas: "Qual é o ponto mais profundo do Oceano Índico?" ninguém sabia. TED إن سأل أحدهم قبل ثلاثة أسابيع: "ما هي النقطةُ الأعمق في المحيط الهندي؟" لم يكنٌ أحدٌ ليعرف الجواب.
    Devo chegar ao fundo dessa diferença... que você me revelou... e que é a minha íntima e angustiante natureza? Open Subtitles ربما يجب ان افحص اغوار هذا الإختلاف الذي كشفته لي.. ..والذي يعتبر الأم الأعمق في كينونتي
    Ele começa a escavar um canal para permitir que os seus girinos em perigo cheguem ao lago mais fundo. Open Subtitles لقد بدأ فى حـفر قـناه لتمكين صغاره المعرضين للخطر فى الوصول إلى الـبـِركه القريبه الأعمق
    E eu digo-te do fundo do meu coração. Open Subtitles وأنا أقول هذا من الجزء الأعمق في قلبي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد