Mas isso é um reflexo do que este paradigma económico exige. | Open Subtitles | ولكنه انعكاس لما ينادي به هذا النموذج الأقتصادي. |
Então, exactamente, o que exige este paradigma económico? | Open Subtitles | إذن مالذي يدعو اليه هذا النموذج الأقتصادي بالتحديد؟ |
O que é que mantém o nosso sistema económico em movimento? | Open Subtitles | مالذي يبقي نظامنا الأقتصادي الحالي مستمراً؟ |
Levaram a nação de desgastados caminhos populistas e de estagnação económica para um lugar de modernização e progresso para todos os chilenos. | Open Subtitles | حرروا الأمة من المسارات الشعبية المتوترة و الركود الأقتصادي |
Na missa do Expurgo, os líderes da NFFA reúnem-se para celebrar a noite que salvou o país da ruína económica. | Open Subtitles | الآن، في قداسة "تطهير" منتصف الليل، حيث يجتمعوا قادة "أن أف أف أيه" للأحتفال بالليلة التي أنقذت هذا البلاد من الإنهيار الأقتصادي. |
Queixa-te ao Ministério da Economia. Estás no teu direito. | Open Subtitles | تقدم بطلب مظلمة للمكتب الأقتصادي, هذا من حقك |
Regista os subornos ao Gabinete da Administração e Economia... | Open Subtitles | سجل تسديد الدفعات النهائيه ..للأدارة الرئيسيه والمكتب الأقتصادي |
O ano passado, o impacto económico dos comportamentos anti-sociais foi de 9 triliões de dólares. | Open Subtitles | لذا كان التأثير الأقتصادي من السلوك المعاد للمجتمع يساوي 9 تريليون دولار السنة الماضية |
Diga-lhes! Com a hipótese de um grande investimento no nosso futuro económico, pelo Sr. Elliot Blair, da Blair Industries... | Open Subtitles | و الأن بفرصة كبيرة للأستثمار من اجل مستقبلنا (الأقتصادي من قبل سيد (ايليت بلير) من مصانع (بلير |
A um passo do equilíbrio económico. Porque é que ela está aqui? | Open Subtitles | خطوة واحد نحو التوازن الأقتصادي |
O modelo económico, por 500 dólares está pronto. | Open Subtitles | للعمل الأقتصادي الخفيف؟ , 500 لهم |
O presidente teve de tomar algumas decisões difíceis, mas quando se adoptam estas medidas e o clima económico melhora, como esperamos que ocorra, o eleitorado unir-se-á para apoiar o presidente nas próximas primárias. | Open Subtitles | الرئيس كان لابد أن يصدر بعض* *القرارات الصعبة لكن عندما هذه السياسات تُنفذ و المناخ* *الأقتصادي يتحسن،سنتوقع بشكل ملحوظ ستحشد كثير من الأناس لدعم* *الرئيس في الأنتخابات القادمة |
É isso que você paga ao Ministério da Economia do Reich. | Open Subtitles | هذا ماتدفعه لمكتب الدولة النازية الأقتصادي |
A verdadeira mágica é criar três crianças nessa Economia. | Open Subtitles | السحر الحقيقي هو تربية ثلاثة أطفال في هذا النظام الأقتصادي |
É a maldita Economia. | Open Subtitles | ماذا حدث ؟ إنّه النظام الأقتصادي اللعين |