Mas ao menos agora sei que tenho sua atenção. | Open Subtitles | لكني على الأقَّل أعرفُ أني استرعيتُ انتباهَك الآن |
Mas não quero que morra ao menos não antes de que me diga quem me cortou o tendão. | Open Subtitles | لكني لا أُريدكَ أن تموت على الأقَّل ليسَ قبلَ أن تُخبرني من دفعَ لكَ لتقطعَ أوتاري |
Sempre haverá problemas, ao menos até que um de nós acabe no necrotério. | Open Subtitles | حسناً، سيكونُ هناكَ متاعِب دائِماً على الأقَّل حَتى يموتُ أحَدُنا |
Dada a quantidade de casos do tribunal, - eu diria ao menos um ano. | Open Subtitles | على اعتِبار كَمْ القَضايا في المَحكمَة، سأقول سَنَة على الأقَّل |
Basil pelo homicídio do Bruno Goergan obviamente pôs fim à operação encoberta de Narcóticos, ao menos no momento. | Open Subtitles | ذلكَ على ما يَبدو أنهى عَمليَة مُكافَحَة المخدرات المُتَخَفيَة حالياً على الأقَّل |
Pelo menos me mate pela frente. Me deixe morrer como um homem. | Open Subtitles | انتظِر، على الأقَّل إطعَنّي منَ الأمام، دعني أمُت رجُلاً |
Ainda devo interrogar a dois de seus compadres... e apostaria a que ao menos um deles valora sua vida mais que a tua. | Open Subtitles | حسناً لديَّ إثنان مِن رِفاقِك يُمكنني التَحَدُّث معهُم و أنا مُستعدٌ للمُراهنَة أنَ واحِد مِنهما على الأقَّل يُفَضِّلُ نَفسهُ عليك |
Escutem, sei que Karl Metzger foi, ao menos em parte, responsável... de seus dois acidentes. | Open Subtitles | اسمَع، أعرفُ أن كارل ميتزغَر .... كانَ مسؤولاُ جُزئياً على الأقَّل عَن الحادثين الذين تعرضتُما لهُما |
Tive a tentação do menos... chupar-lhe um par de vezes... mas sabia que te zangaria, assim não o fiz, embora... ele quer que a coloque por atrás. | Open Subtitles | لقد أُغريتُ قليلاً على الأقَّل... . بممارسَة الجِنس معهُ عِدَة مرات |
me permita ao menos limpar meu escritório. | Open Subtitles | دَعني على الأقَّل أجمَع حاجياتي |
Não ria, pelo menos estou tentando. | Open Subtitles | لا تضحكي، على الأقَّل أنا أُحاوِل |
Freqüentemente podem dizer quando estão por ter um ataque porque começam a cheirar coisas que não estão ali assim ao menos têm possibilidade de sentar-se antes de que lhes dêem convulsões. | Open Subtitles | غالباً ما يُمكنهُم معرفَة متى سيُصابونَ بنوبَة لأنهُم يشمّونَ أشياء غير موجودَة لذلكَ يكونُ لديهُم فرصة للجلوس على الأقَّل |
Pelo menos temporariamente. | Open Subtitles | مُؤقتاً، على الأقَّل |
Ao menos, isso parece. | Open Subtitles | يبدو كذلك على الأقَّل |
Farei que tome parte em nossas sessões de reabilitação, ao menos durante várias semanas. | Open Subtitles | لعِدَة أسابيع على الأقَّل |
Porque ao menos sinto algo. | Open Subtitles | لأني أشعُرُ بشيءٍ على الأقَّل |
Ao menos o bebê, Harry, está a salvo. | Open Subtitles | على الأقَّل الرَضيع... هاري بأمان |