Ouvi dizer que os correios alemães traziam livre-trânsitos. | Open Subtitles | سمعت إشاعة تقول أن الألمانيين كانا يحملان تصاريح عبور. |
Quando os alemães se aproximaram de Paris, uma fenda perigosa se abriu entre os seus 1º e 2º exércitos. | Open Subtitles | مع اقتراب الألمان من باريس تبينت ثغرة خطيرة بين الجيشين الأول والثاني الألمانيين |
Era filhas de uns naturistas alemães, que trabalhavam em África. Em pequena perdeu-se na selva e foi criada sozinha, com os animais. | Open Subtitles | لقد كانت إبنة أحد أنصار الطبيعة الألمانيين ممن عملوا في أفريقيا |
Não tinham que meter o nariz, nem tu, nem o teu amigo nem os cabrões dos alemães. | Open Subtitles | نحن لا نحتاجك، هل تسمع؟ لا أنت، ولا صديقك ولا الألمانيين الحقراء |
Pensei que estava a falar com espanhóis, nao com germânicos. | Open Subtitles | ظننت أنني كنتُ أتحدث للأسبانيين ، وليس الألمانيين |
Aconteceu qualquer coisa aos alemães que viviam na sua casa. | Open Subtitles | شيء أصاب الألمانيين عندما كانوا يسكنون في بيتك |
Através da intimidação, demagogia, explorando a amargura dos veteranos alemães, | Open Subtitles | بسبب الترهيب وعدمُ المساواة وإستغلال تجربة المحاربين الألمانيين القدامى المريرة |
Não, não, não. Os alemães não fazem ideia. | Open Subtitles | كلا , كلا , كلا , الألمانيين لا يمتلكون أي فكرة |
Passei a última hora a convencer os alemães de que não os humilhámos propositadamente. | Open Subtitles | قضيت الساعة الماضية بإقناع الألمانيين أننا لم نتعمد إذلالهم |
Hitler não tem problemas com judeus alemães. E nem eu. | Open Subtitles | "هتلر" ليس لديه مشكلة مع اليهود الألمانيين ولا أنا. |
Andar pela rua a curtir isso, surpreender os alemães. | Open Subtitles | أمشي في الميدان وشغله، وفجر عقول الألمانيين. |
Foi uma pena aquilo dos correios alemães | Open Subtitles | أنه لأمر مؤسف قصة الساعيين الألمانيين. |
Ele é um daqueles canibais alemães. | Open Subtitles | إنّه أحد آكلين البشر الألمانيين |
- Não gosto de alemães. - Sem impressões digitais... - Lá vem ele. | Open Subtitles | أنا لا أحب الألمانيين - ليس له بصمات أصابع - |
São os comunistas que arriscam as vidas para combater os alemães, não são os britânicos, Tommy. | Open Subtitles | إنهم الشيوعيون من يخاطرون بحياتهم... لمحاربة الألمانيين وليس الجنود البريطانيين |
Não é coisa nenhuma. É a filha dos alemães. | Open Subtitles | إنها إبنة الألمانيين إنها وحش لعين |
A menina. Impossível. Os alemães foram-se embora há muito tempo. | Open Subtitles | مستحيل الألمانيين رحلوا منذ زمن بعيد |
Os passaportes dos espiões alemães? | Open Subtitles | وجوازات سفر الجواسيس الألمانيين ؟ |
Quer dizer, esta merda está a tentar fazer uma homenagem aos expressionistas alemães ou alguma merda! | Open Subtitles | أعني, أن هذا المغفل يقوم باحترام الألمانيين أو شيء كهذا! |
Os procuradores alemães enviaram-nos os ficheiros deles, hoje de manhã. | Open Subtitles | الدعاة "الألمانيين" أرسلوا .ملفاتهم هذا الصباح |
Estranho foi que, foram os germânicos quem deliberadamente vazaram que ela estava a trabalhar para eles reforçando assim o ditado mundial de espiões. | Open Subtitles | ومن الغريب أن أقول أن الألمانيين هم سربوا أنّها كانت تعمل لحسابهم. -وهذا يعزّز قول الجواسيس الأقدم في العالم ... |