ويكيبيديا

    "الأمر أكثر من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • é mais do que
        
    • é mais que
        
    • muito mais do que
        
    • é preciso mais do
        
    Algo que me diz que é mais do que despersonalização. Open Subtitles هناك أمر ينبئني أن الأمر أكثر من نزع شخصية
    é mais do que uma chamada. Preciso que fales pessoalmente com alguém. Open Subtitles الأمر أكثر من مجرّد مكالمة أحتاجك أن تجلس مقابلا شخصًا ما
    é mais do que a embalagem, é a distribuição. Open Subtitles الأمر أكثر من مجرد تغليف، إنه مكان البيع.
    Acho que é mais que isso. Open Subtitles أعتقد بأن الأمر أكثر من هذا يا زاك
    Foi muito mais do que uma nuvem a passar à frente do sol. Open Subtitles كان الأمر أكثر من مجرد مرور بعض السحاب عبر الشمس
    - é mais do que isso. Desde o dia que a vi... Open Subtitles -إن الأمر أكثر من ذلك ، منذ أن رأيتها أول مرة
    Há um momento em que é mais do que um jogo. Open Subtitles . . هناك لحظة عندها يكون الأمر أكثر من كونه لعبة
    Isso é mais do que uma dor de cabeça ou a operação. Open Subtitles الأمر أكثر من مجرد صداع ناتج عن العملية, أليس كذلك؟
    E depois... depois é mais do que uma vez, não consegues pensar noutra coisa e então, depois estás à porta do teu traficante às sete da manhã. Open Subtitles , و أصبح الأمر أكثر من مرة . . ثم أصبح كل ما أفكر به و ها انا أقف خارج منزل تاجر المخدرات الساعة السابعة في الصباح
    é mais do que isso... será que a minha vida sempre será um circo? Open Subtitles إن الأمر أكثر من ذلك إذا كانت ستكون حياتي دائماً كالسيرك هكذا
    Só se tiver uma cópia do cromossoma e do pai, pois é mais do que isso. Open Subtitles كل رجل لديه نسخه من بصمة أبيه الوراثيه لكن الأمر أكثر من ذلك
    Ver se isto é mais do que apenas coincidência. Open Subtitles لأرى إن كان الأمر أكثر من مجرد صدفة
    Mas é mais do que isso. Open Subtitles وبعدها يمكني التحري خلالها لكن الأمر أكثر من هذا
    é mais do que um fracasso, General. São crianças mortas. Open Subtitles الأمر أكثر من فشل يا لواء أولئك هم أطفال موتى
    Não é apenas ela estar curada. é mais do que isso. Open Subtitles ليس فقط أنها قد شُفيت بل يتعدى الأمر أكثر من ذلك
    é mais que uma desavença. É um massacre. Open Subtitles الأمر أكثر من مجدر انشقاق، هذه مذبحة.
    Sabes, é mais que isso. Open Subtitles الأمر أكثر من ذلك
    Não, é mais que isso. Open Subtitles لا، الأمر أكثر من ذلك
    Mas há muitos rapazes com talento. Mas é preciso muito mais do que isso. Open Subtitles و لكن كثير من الأولاد لديهم الموهبه , و لكن الأمر أكثر من هذا
    Vai custar muito mais do que um novo lar... e tu vieste aqui como um cãozinho de estimação. Open Subtitles سيتطلب الأمر أكثر من منزل جديد والقدوم إلى هنا كالجرو الصغير
    E é preciso mais do que uma coroa para fazer de um homem rei. Open Subtitles ويتطلب الأمر أكثر من تاج ليصبح المرء ملكاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد