não fazia sentido nenhum porque, finalmente, eu era capaz de sustentar a minha arte e, apesar disso, estava criativamente vazio. | TED | الأمر الذي لم يبدو منطقياً لي ، لأنه صار بإمكاني أخيراً دعم فني و لكن مع ذلك كنت فارغاً إبداعياً. |
A única coisa que eu... não consegui jogar fora foi... esta bola de praia. | Open Subtitles | الأمر الذي لم أستطع التخلص منه هو تلك الكرة |
O que não teria acontecido se já estivesse morta. | Open Subtitles | الأمر الذي لم يكن ليحدث لو انها كانت ميتة بالأصل |
O que, obviamente, não fizemos. Convencemos o Alvarez a fingir-se de morto, por hoje. | Open Subtitles | الأمر الذي لم نفعله بالطبع جعلناه يمثل أنه ميت ليوم واحد |
não te devia ter contado. | Open Subtitles | وهو الأمر الذي لم يكن من المفترض أن أخبرك به، |
É um assunto delicado, Vossa Santidade, mas um assunto que não pode continuar sem solução. | Open Subtitles | انها مسألة حساسه, قداستكم, لكن الأمر الذي لم يعد بأمكانه ان يذهب دون مراقبة. |
Tudo o que disse foi que ainda não tivemos a discussão de namorar, | Open Subtitles | كل ما قلت أننا لم نقم بالحديث حول أمور الخليل والخليلة الأمر الذي لم نفعله |
Aqui está algo que não te ensinaram na escola de snowboard ou onde quer que tenhas estudado antes de decidires ser um adulto. | Open Subtitles | إليك هذا الأمر الذي لم يقوموا بتعليمك إيّاه في مدرسة التزلج أو أيّ مكان قد ذهبت إليّه قبل أن تقرر أن تصبح رجلاً بالغاً |
E não me apercebi que ia parecer tão sensual. | Open Subtitles | الأمر الذي لم أدرك أنه سيبدو جنسياً للغاية متأسفة |
O que é que não podíamos falar ao telefone? | Open Subtitles | ما الأمر الذي لم نتمكن من مناقشته على الهاتف؟ |
Mas o que realmente não gostei foi daquele jogo no café. | Open Subtitles | الأمر الذي لم أحبذه حقاً كانت.. كانت تلك اللعبة في المقهى |
Algo que não tinha qualquer direito legal de fazer, posso acrescentar. | Open Subtitles | الأمر الذي لم يكن لديكما الحق القانوني بفعله إن يمكنني القول |
Neste projeto eu quis fazer o oposto, e encontrar um catálogo absoluto, algo que não pudesse interromper, administrar ou editar como quisesse. | TED | في هذا المشروع أردت أن أعمل بإتجاهٍ معاكس والعثور على توثيقٍ مطلق، وهو الأمر الذي لم استطع تركه أو متابعته أو تعديله بالإختيار. |
- não compreendo. | Open Subtitles | أنا لم استوعب الأمر - ماهو الأمر الذي لم تستوعبينه ؟ |
não se trata de si. O que não é? | Open Subtitles | لم يكن الأمر عنك - ما الأمر الذي لم يكن عنّي؟ |
Então o que fazam, não dizem quem tu és, somos todas arestas. | Open Subtitles | الأمر الذي لم أخبرك به هو أننا جميعا "س.ح.ت." |
O que não foi fácil, por acaso, mas eu fiz. | Open Subtitles | الأمر الذي لم يكن سهلا، لكنني فعلته |
Os que me incomodam são os que não investigamos. | Open Subtitles | هو الأمر الذي لم نبدأ التحقق فيه. |
Eu também e ainda não acabei. | Open Subtitles | أنا كذلك، وهو الأمر الذي لم ينتهي بعد |
Ela tinha uma ordem de restrição, à qual a vítima não deu muita atenção. | Open Subtitles | السيدة "فيشر" لديها حضر بالاقتراب، وهو الأمر الذي لم يكترث له الضحية. |