ويكيبيديا

    "الأمر نفسه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mesma coisa
        
    • o mesmo
        
    • mesmo com
        
    • mesmo vale
        
    • mesmo sobre
        
    • mesmo se aplica a
        
    Basicamente viste o teu pai a fazer a mesma coisa, não foi? Open Subtitles أنت في الأساس رأيت والدك يفعل الأمر نفسه أليس كذلك ؟
    A mesma coisa se passou comigo na semana passada. Eu estava por ali. Open Subtitles حصل لي الأمر نفسه الأسبوع الماضي كنت هناك
    E que tal um mês inteiro? Fez-me quase a mesma coisa da última vez! Open Subtitles بالأحرى كان شهرك شاقاً، إذ فعلتِ بي الأمر نفسه الأسبوع الماضي
    E foi o mesmo em todas as cidades que passou. Open Subtitles وقد حدث الأمر نفسه فى كل مدينة مرت عليها
    Mas se algum idiota batesse na minha mãe, eu fazia a mesma coisa. Open Subtitles أجل، لكن لو كان ذلك الوغد يضرب أمّي، لكنتُ سأفعل الأمر نفسه.
    Ontem à noite, fez-me a mesma coisa e não queria comer as ervilhas. Open Subtitles لقد فعلت الأمر نفسه معي عندما رفضت أكل البازيلا
    Estava a pensar a mesma coisa. Open Subtitles كيف عرفت؟ كنتُ أفكّر في الأمر نفسه تماماً.
    Obviamente que a mesma coisa não pode acontecer duas vezes, portanto deixem que o vinho seja despejado. Open Subtitles بالطبع، الأمر نفسه لا يُمكن أن يتكرر مرتين، لذا اسكبوا النبيذ.
    Capitão, aqui em cima é a mesma coisa. Temos de voltar para trás. Open Subtitles كابتن، الأمر نفسه هنا في الأعلى، يجب أن نعود أدراجنا
    Aposto que fazias a mesma coisa, criar pequenas histórias de amor para cada uma delas. Open Subtitles أراهن أنك على الأرجح فعلت الأمر نفسه تخَتلق بعض قصّص الحب .لكل واحدة منهن
    - E os seus aliados... a verem através daquela câmara no tecto, também querem a mesma coisa? Open Subtitles وأصدقائك الذين يشاهدون من تلك الكاميرا التي بالسقف، هل يريدون الأمر نفسه أيضًا؟ أجل.
    Eles disseram a mesma coisa sobre o Grant quando concorreu pela primeira vez, e o Vargas está mais bem visto pelas mulheres do que o Grant nesta fase. Open Subtitles لقد قالوا الأمر نفسه عندما ترشح غرانت للرئاسة وفارغوس قد اقترع بشكل أفضل بواسطة النساء مما قد فعله غرانت في هذه المرحلة
    Estava a pensar na mesma coisa. Open Subtitles أنت محق .كنت أفكر في الأمر نفسه سأذهب إلى هناك
    Aposto que algumas, prestes a morrer, acabam de dizer a mesma coisa. Open Subtitles أراهن بأن مجموعة منهم ممن هم على وشك الموت قد قالوا الأمر نفسه.
    Então querem as duas a mesma coisa? Ver o meu filho morrer às minhas mãos? Open Subtitles تريدان الأمر نفسه إذاً رؤية ابني يموت على يدي؟
    Ele e o resto da minha família já estiveram em perigo antes, por causa desta mesma coisa. Open Subtitles إنه وباقي أفراد عائلتي قد تعرضوا للأذى من قبل بسبب الأمر نفسه
    Mas, agora, que estou prestes a ser mãe, teria feito a mesma coisa. Open Subtitles لكن الآن ونظراً لأنني سأصبح أماً كنت لأفعل الأمر نفسه
    Fazia o mesmo perto do corpo quando o encontrámos. Open Subtitles كان يفعل الأمر نفسه بجوار الجثة حينما وجدناه.
    Só espero poder dizer o mesmo quando chegar a minha vez. Open Subtitles أتمنى فقط أن أستطيع قول الأمر نفسه حين تقترب نهايتي
    Ele fez o mesmo com a sua filha. - Porque é que ela é a única doente? Open Subtitles فعل الأمر نفسه مع ابنتك، وإلاّ لمَ لا أحد آخر مريض؟
    Acho que o mesmo vale para dois... o mesmo vale para dois gays. Open Subtitles ... أعتقد أن الأمر نفسه ينطبق على أعتقد أن الأمر نفسه ينطبق على ملكتين
    Teria dito o mesmo sobre encontrar-te. Open Subtitles قلت الأمر نفسه بخصوص إيجاد أمّنا لك
    "o mesmo se aplica a ti. Tu tens a minha vida, Joseph. Open Subtitles الأمر نفسه ينطبق عليك "لديك حياتي يا "جوزيف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد