| Basicamente viste o teu pai a fazer a mesma coisa, não foi? | Open Subtitles | أنت في الأساس رأيت والدك يفعل الأمر نفسه أليس كذلك ؟ |
| A mesma coisa se passou comigo na semana passada. Eu estava por ali. | Open Subtitles | حصل لي الأمر نفسه الأسبوع الماضي كنت هناك |
| E que tal um mês inteiro? Fez-me quase a mesma coisa da última vez! | Open Subtitles | بالأحرى كان شهرك شاقاً، إذ فعلتِ بي الأمر نفسه الأسبوع الماضي |
| E foi o mesmo em todas as cidades que passou. | Open Subtitles | وقد حدث الأمر نفسه فى كل مدينة مرت عليها |
| Mas se algum idiota batesse na minha mãe, eu fazia a mesma coisa. | Open Subtitles | أجل، لكن لو كان ذلك الوغد يضرب أمّي، لكنتُ سأفعل الأمر نفسه. |
| Ontem à noite, fez-me a mesma coisa e não queria comer as ervilhas. | Open Subtitles | لقد فعلت الأمر نفسه معي عندما رفضت أكل البازيلا |
| Estava a pensar a mesma coisa. | Open Subtitles | كيف عرفت؟ كنتُ أفكّر في الأمر نفسه تماماً. |
| Obviamente que a mesma coisa não pode acontecer duas vezes, portanto deixem que o vinho seja despejado. | Open Subtitles | بالطبع، الأمر نفسه لا يُمكن أن يتكرر مرتين، لذا اسكبوا النبيذ. |
| Capitão, aqui em cima é a mesma coisa. Temos de voltar para trás. | Open Subtitles | كابتن، الأمر نفسه هنا في الأعلى، يجب أن نعود أدراجنا |
| Aposto que fazias a mesma coisa, criar pequenas histórias de amor para cada uma delas. | Open Subtitles | أراهن أنك على الأرجح فعلت الأمر نفسه تخَتلق بعض قصّص الحب .لكل واحدة منهن |
| - E os seus aliados... a verem através daquela câmara no tecto, também querem a mesma coisa? | Open Subtitles | وأصدقائك الذين يشاهدون من تلك الكاميرا التي بالسقف، هل يريدون الأمر نفسه أيضًا؟ أجل. |
| Eles disseram a mesma coisa sobre o Grant quando concorreu pela primeira vez, e o Vargas está mais bem visto pelas mulheres do que o Grant nesta fase. | Open Subtitles | لقد قالوا الأمر نفسه عندما ترشح غرانت للرئاسة وفارغوس قد اقترع بشكل أفضل بواسطة النساء مما قد فعله غرانت في هذه المرحلة |
| Estava a pensar na mesma coisa. | Open Subtitles | أنت محق .كنت أفكر في الأمر نفسه سأذهب إلى هناك |
| Aposto que algumas, prestes a morrer, acabam de dizer a mesma coisa. | Open Subtitles | أراهن بأن مجموعة منهم ممن هم على وشك الموت قد قالوا الأمر نفسه. |
| Então querem as duas a mesma coisa? Ver o meu filho morrer às minhas mãos? | Open Subtitles | تريدان الأمر نفسه إذاً رؤية ابني يموت على يدي؟ |
| Ele e o resto da minha família já estiveram em perigo antes, por causa desta mesma coisa. | Open Subtitles | إنه وباقي أفراد عائلتي قد تعرضوا للأذى من قبل بسبب الأمر نفسه |
| Mas, agora, que estou prestes a ser mãe, teria feito a mesma coisa. | Open Subtitles | لكن الآن ونظراً لأنني سأصبح أماً كنت لأفعل الأمر نفسه |
| Fazia o mesmo perto do corpo quando o encontrámos. | Open Subtitles | كان يفعل الأمر نفسه بجوار الجثة حينما وجدناه. |
| Só espero poder dizer o mesmo quando chegar a minha vez. | Open Subtitles | أتمنى فقط أن أستطيع قول الأمر نفسه حين تقترب نهايتي |
| Ele fez o mesmo com a sua filha. - Porque é que ela é a única doente? | Open Subtitles | فعل الأمر نفسه مع ابنتك، وإلاّ لمَ لا أحد آخر مريض؟ |
| Acho que o mesmo vale para dois... o mesmo vale para dois gays. | Open Subtitles | ... أعتقد أن الأمر نفسه ينطبق على أعتقد أن الأمر نفسه ينطبق على ملكتين |
| Teria dito o mesmo sobre encontrar-te. | Open Subtitles | قلت الأمر نفسه بخصوص إيجاد أمّنا لك |
| "o mesmo se aplica a ti. Tu tens a minha vida, Joseph. | Open Subtitles | الأمر نفسه ينطبق عليك "لديك حياتي يا "جوزيف |