ويكيبيديا

    "الأمر هي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • é
        
    é nesse ponto que estamos. Ainda não disse nem sim nem não. Open Subtitles هذا هو كل ما في الأمر هي لم تقبل أو ترفض
    Oiça, a realidade é que os adolescentes fazem sexo. Open Subtitles انظري، حقيقة الأمر هي أن المراهقين يمارسان الجنس
    Mas o que é realmente é uma força motriz, que provém do motor da mente, TED ولكن فى واقع الأمر هي قوة دفع مصدرها القوة المحركة بالمخ
    A maneira como a descrevo é esta. TED والطريقة التي أصف بها الأمر هي كالتالي:
    O problema aí, é: como levamos as amostras das clínicas onde estão a ser recolhidas, para os hospitais onde serão analisadas? TED إن المشكلة في الأمر هي كيف تأخذها من العيادات حيث تُجمع إلى المستشفيات حيث تُحلل؟
    A melhor palavra que tenho para isto é a confiança, ou a falta dela. TED ‫أفضل كلمة لدي أصف بها الأمر‬ ‫هي الموثوقية أو عدم وجودها.‬
    Porque a verdade é que, se quebrarmos o aquário, de modo a tudo ser possível, não ficamos livres, ficamos paralisados. TED لأن حقيقة الأمر هي أنكم إن حطمتم حوض السمك ليصبح كل شيء ممكن، فلن تحصلوا على الحرية، بل ستكتسبون شللاً.
    Uma coisa é certa os factos provam-no Jim Williams não assassinou ninguém. Open Subtitles سأقول أن حقيقة الأمر هي جيم ويليامز لم يقتل أحد
    Escute... escute, o ponto principal é que não dá para eu sair sem tê-lo visto. Open Subtitles اسمع خلاصة الأمر هي أنه لا مجال لي لأن أن سمح أن يحصل من دون مشاهدته
    A melhor forma de vermos isto é lembrarmo-nos que o senhor é normal. Open Subtitles ربما تبدو الطريقة الأفضل للنظر إلى الأمر هي أنك أنت طبيعي
    A única maneira de corrigir é abrir completamente a fenda, deixar sugar para trás tudo o que por ela passou. Open Subtitles والوسيلة الوحيدة لتصحيح الأمر هي بفتح الصدع بالكامل دعوه يمتص ما سقط منه
    Podemos lhe chamar de espiritualidade, mas o facto é que a alegria vem com aquela felicidade de ligação. Open Subtitles يمكننا أن نسميها روحانية, ولكن حقيقة الأمر هي أنّ الفرح يأتي من نعمة الترابط.
    O que é facto é que, hoje em dia é mais lucrativo ter um jornal pior por menos dinheiro. Open Subtitles حقيقة الأمر هي أن الربح أكبر هذه الأيام في إدارة صحيفة سيّئة بأموال أقل
    Então, a maneira como isso funciona, ...tu morres se apagares, não é? Open Subtitles حسن، إذاً الطريقة التي يتم بها هذا الأمر هي أنك تموت، إذا مسحت الرسالة، صحيح؟
    A verdade é que... a tua cliente está inocente e o júri está prestes a condená-la. Open Subtitles لا بدّ أنكِ تمزحين. حقيقة الأمر هي ، أنّ موكلتكِ بريئة و هيئة المُحلّفين على وشك إدانتها.
    Na verdade, eu é que gostava que ele dissesse algumas palavras, se sentisse no coração que podia fazê-lo. Open Subtitles حقيقة الأمر هي أني أود منه أن يقول بضع كلمات لو إستطاع أن يجدها في قلبه للقيام بذلك
    Toda a gente é rejeitada, como se lida com isso que determina onde se vai chegar. Open Subtitles الجميع يتعرّضون للرفض. إنّما الطريقة التي تتعامل بها مع الأمر هي التي تُحدّد أين ينتهي بك المطاف.
    Achas que a maneira de lidar com isto é convidar os media para o nosso lar? Open Subtitles تعتقدين بأن طريقة معالجة هذا الأمر هي دعوة الإعلام لمنزلنا ؟
    O modo como normalmente lidamos com isto é invocar o bastardo e tratar dele... Open Subtitles طريقتنا المعتادة في معالجة الأمر هي باستدعاء الوغد
    é assim que ela gere as coisas. Conhece as raparigas delas por nomes falsos, e pelos números dos telemóveis descartáveis que elas possuem. Open Subtitles بهذه الطريقة تدير الأمر هي تعرف فقط فتياتها بواسطة الأسماء المستعارة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد