ويكيبيديا

    "الأمم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • nações
        
    • nação
        
    • NU
        
    • ONU
        
    • país
        
    • segurança
        
    • países
        
    Ainda estão organizados em cerca de 200 estados-nações. Essas nações têm governos que criam regras e nos condicionam a ter certos comportamentos. TED مازالوا منظمين بشكل مئتي أمة أو أكثر، وهذه الأمم لديها من يحكمها ويحدد القوانين وذلك يدفعنا إلى التصرف بطرق معينة.
    As nações Unidas dizem que há cerca de 1000 assassínios de honra anualmente no Paquistão e estes são apenas os casos relatados. TED تفيد تقارير الأمم المتحدة عن حدوث ١٠٠٠جريمة قتل شرف سنوياً في باكستان و هي الحالات التي تم الإبلاغ عنها فقط.
    É ali que os militares guatemaltecos treinam forças de paz de outros países, as que prestam serviço nas nações Unidas TED حيث تدرب قوات جواتيمالا العسكرية قوات حفظ السلام من الدول الأخري . القوات التي تخدم مع الأمم المتحدة
    Mas uma nação ou um estado, como Israel ou o Irão, a França ou a Alemanha, são só uma outra história que inventámos e a que nos tornámos extremamente apegados. TED ولكن الأمم والدول، كإسرائيل وإيران وفرنسا وألمانيا، ماهي إلا قصصٌ ابتكرناها بأنفسنا وأصبحنا مرتبطين بها بعمق.
    O atual dirigente das Estatísticas das NU não diz que é impossível. TED الحالي والجديد لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة لا يقول أنه مستحيل
    Em 2009, quando a ONU examinou o progresso, descobriu que tinham sido protegidos quase 100 milhões de quilómetros quadrados de leito marinho. TED وفي 2009 عندما سبرت الأمم المتحدة العملية وجدت أننا اكتشفنا تقريباً 100 مليون متر مربع في قاع البحر تم حمايتها
    Este país é único entre nações, talvez para sempre. Open Subtitles هذه البلاد مكان فريد بين الأمم ربما للأبد
    Já comandaste uma operação de segurança da ONU e preciso de ti para coordenar os protocolos na cerimónia de assinatura. Open Subtitles بما أنك كنت سابقاً قائد أمن الأمم المتحدة فسأحتاج منك أن تنسق الإجراءات والانتشار من أجل مراسم التوقيع
    Temos várias religiões, temos nações que, por vezes, exigem uma lealdade exclusiva, mas não é a única opção. TED لديك الديانات، ولديك الأمم التي تتطلب في بعض الأحيان الولاء الحصري. ولكن هذا ليس الخيار الوحيد.
    As nações Unidas usam o sistema para georreferenciar fotos de desastres, para que consigam levar ajuda ao local exato. TED تستخدمه الأمم المتحدة لوضع وسم جغرافي على الصور في مناطق الكوارث لتقديم المساعدة في المكان الصحيح بالضبط.
    Desde muito nova, que sonhava em trabalhar nas nações Unidas nalguns dos países mais complicados do mundo. TED منذ أن كنت طفلة، حلمت بالعمل مع الأمم المتحدة في أكثر البلدان الحرجة في العالم.
    Negociei com os diplomatas de Saddam, nas nações Unidas. TED تفاوضت مع دبلوماسيي صدام حسين في الأمم المتحدة.
    Ele ainda ameça destruir o prédio das nações Unidas. Open Subtitles وقد هدَد أيضاً بجعل مبنى الأمم المتَحدة يختفي
    Qual guerra? Esta área está supostamente protegida pelas nações Unidas. Open Subtitles هذه المنطقة المفترض أنها تحمي من قبل الأمم المتحدة
    Um segundo exemplo. Imaginem um grupo aliado de nações que se infiltram, em cooperação, nos sistemas informáticos de um navio de guerra nuclear duma nação inimiga. TED كمثال آخر: تخيل مجموعة متحدة من الأمم يتعاونوا في إقتحام أنظمة الحاسب الآلي الخاصة بسفينة حربية نووية للأمة المعادية.
    Trago-vos cumprimentos da 52.ª nação mais livre da Terra. TED أنقل إليكم تحيات الأمة التي صنفت رقم 52 حسب مؤشر الأمم الأكثر حرية على وجه الأرض.
    Hoje, os vestígios da história complicada de Christophe ainda podem ser encontrados nas ruínas dos seus palácios, e na herança do Haiti como a primeira nação a abolir a escravatura permanentemente. TED في هذه الآونة، فإن ما تبقى من آثار تاريخ كريستوف المعقد يمكن اقتفاء أثره بين أطلال قصوره، وفي ذاكرة الأمة الهايتية؛ باعتبارها مطلقًا أولى الأمم التي ألغت العبودية.
    As regras das NU dizem que as armas não são permitidas. Open Subtitles قاعدة الأمم المتحدة , لا أسلحة مسموح بها على الأرض
    Sete fuzileiros das NU carregaram sobre a vossa posição. Open Subtitles سبعة مارينز يتبعون الأمم المتحدة تحركوا الى موقعكم
    Em 2015, a ONU adotou os Objetivos de Desenvolvimento Sustentável. TED في عام 2015، اعتمدت الأمم المتحدة أهداف التنمية المستدامة.
    Ele pode converter-se para o nosso lado, se quiser ou escolher um 3º país, através da ONU. Open Subtitles يمكنه أن يحوّل إلى جانبنا إذا رغب أو إختيار بلاد ثالثة من خلال الأمم المتّحدة.
    Põe-me a comandar a segurança, assim que ele chegar à ONU. Open Subtitles لكن ستضعينني مسؤولاً عن أمنه حالما يصل إلى الأمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد