Agora que ouviu esta nova prova, quero que a liberte. | Open Subtitles | الأن بعدما سمعت هذه الإفادة الجديدة أريدك أن تطلق سراحها0 |
Então, Agora que tenho o taco, Iançarei na Série, não? | Open Subtitles | الأن بعدما حصلت على المضرب سأشترك في الدورة ، أليس كذلك؟ |
Bem, Agora que mostrámos à Casa Branca o que conseguimos fazer, Mr. | Open Subtitles | و الأن, بعدما أظهرنا قوتنا للبيت الأبيض 'نستطيع أن نتهم بالسيد 'دوباكو |
Agora que falas nisso, aqui o meu amigo sem estilo, gosta imenso da camisa que tens vestida. | Open Subtitles | الأن بعدما أشرت سلفاً بقلة أناقة صديقي هنا .فإنه يرغب بقميصك الذي ترتديه |
Agora quero apanha-los. | Open Subtitles | و الأن بعدما قبضو عليه أنا هنا للقبض على المجرمين |
Agora que estou a endireitar-me, sinto que estou preparada para uma relação a sério. | Open Subtitles | ..الأن بعدما شدنا مع بعضنا لهنا أشعر بأنني مستعد لعلاقة حقيقة |
E o teu amigo Jim, Agora que ganhou as eleições... | Open Subtitles | والأن صديقك "جيم" ، الأن بعدما فاز بالإنتخابات... |
Agora que terminamos uma relação de sete anos por nos terem roubado a mesa, | Open Subtitles | الأن بعدما دمرنا علاقة إستمرت سبع سنوات - فقط لأنهم سرقوا طاولتنا ، أشعر بــــ ... |