ويكيبيديا

    "الأولاد الذين" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • miúdos que
        
    • crianças que
        
    • rapazes que
        
    • os rapazes
        
    A maioria dos miúdos que a Deborah ajudou eram bons. Open Subtitles وأنت خالفتها الرأي؟ انظري,أغلب الأولاد الذين أهتمت بهم "ديــبرا"
    Não se trata do rádio. Arranjei a descrição dos miúdos que o fizeram. Open Subtitles لا يتعلق الامر بالمسجل.لدي أوصاف الأولاد الذين فعلوها
    Os miúdos que estás a ajudar, pelo que vi na TV e li nos jornais... Open Subtitles أولئك الأولاد الذين تساعدهم، ومارأيتهعلىالتلفازوقرأتهفيالصحف..
    Ouve, sei que isto é loucura, mas sei que estas são as crianças que Rustin Parr assassinou. Open Subtitles جيف أعلم أن هذا جنون ولكن أعرف أن هؤلاء الأولاد الذين قتلهم رستين بار
    Para celebrar por todas as crianças, que passam Natais tristes devido a maus pais. Open Subtitles للاحتفــال بكـل الأولاد الذين قضوا أعيـاد ميلاد سوداء مع آبـاء سيئين
    Quando era nova, sujava os rapazes que gostava mais com spray. Open Subtitles عندما كنت فتاة صغيرة رششت الأولاد الذين أحبهم بالخيوط الملونة
    - Vão competir contra todos os miúdos que eventualmente ali apareçam. Open Subtitles أنتم ستكونوا فى منافسة مع كل الأولاد الذين سيتأهلون إلى هُناك فى النهاية
    Não é isso que dizem os miúdos que te viram destruí-lo intencionalmente. Open Subtitles هذا ليس ما سمعته من الأولاد الذين رأوك وأنت تدمرها عن قصد لقد رسمت فوق اللوحة كلها
    E os miúdos que a encontraram juram que também não o fizeram. Open Subtitles الأولاد الذين وجدوها لم يلمسوها أيضاً
    Quero dizer, faz sentido que miúdos que querem uma educação devam sofrer porque a sua escola transformou-se num reformatório? Open Subtitles اقصد , هل هذا شيء معقول اولائك الأولاد الذين يودون التحصيل العلمي يجب عليهم أن يعانوا لأن مدرستهم العليا تحولت إلى إصلاحية
    Ele tê-lo-ia feito se não fossem os miúdos que vieram à porta vender doces. Open Subtitles كان سيفعل... لو لم يكن الأولاد... الذين جاؤوا إلى الباب يبيعون قطع الحلوى.
    Temos uns miúdos que vêm cá. Open Subtitles لدينا الئك الأولاد الذين جاءوا هنا
    Todas as crianças que estavam comigo na detenção juvenil, entraram e saíram de lá uma dúzia de vezes. Open Subtitles كل الأولاد الذين ذهبوا معي للمركز الإصلاحي دخلوا و خرجوا من هناك عدة مرات
    Quero ficar contigo, mas não sou uma daquelas crianças que podes ficar a mandar. Open Subtitles أريد أن أكون معك, ولكني لست من أولئك الأولاد الذين تسيطرين عليهم
    Até há crianças que se juntam nas próprias escolas para retirar as bebidas ricas em açúcar das cantinas. Open Subtitles هنالك حتى بعض الأولاد الذين يحاربون مدارسهم لأجل منع المشروبات السكرية من الكافيتيريا
    Rejeitados de toda a parte do mundo, crianças que ninguém quis, deslocadas por violência ou negligência. Open Subtitles جُمِعت من أنحاء العالم الأولاد الذين لا يريدهم أحد شُردوا عن طريق العنف أو الإهمال
    E todas as crianças que estarão lá? Open Subtitles ماذا عن كل الأولاد الذين سيتواجدون هناك؟
    Tu e as outras crianças que não falaram... talvez tenha concordado em mentir e dizer que se sentem melhor? Open Subtitles أنت وباقى الأولاد الذين لا يتكلمون ربما أتفقتم على الكذب بأنكم أصبحتم بخير؟
    Era tão cromo, na altura, que nem os rapazes que jogavam Dungeons and Dragons me deixavam entrar na equipa. TED لقد كنت من أقل الناس شعبية في تلك الأيام حتى أن الأولاد الذين يلعبون سجون وتنانين لم يسمحوا لي بمشاركتهم.
    Um amigo que violava e abusava de rapazes que lhe pagavam para cuidar? Open Subtitles صديق قد إغتصب وإنتهك الأولاد الذين تولى رعايتهم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد