ويكيبيديا

    "الأولاد و" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • miúdos e
        
    • rapazes e
        
    • e meninas
        
    • crianças e
        
    • Meninos e
        
    • as crianças
        
    Todos os miúdos e miúdas Holandeses colocam as suas meias de lã em frente ao fogo cheias de cenouras e feno. Open Subtitles كل الأولاد و البنات الهولنديون الصغار وضعوا أحذيتهم الخشبية أمام النار و هم ممتلئين بالجزر و القش
    Eu também. Mas há muito em que pensar, com os miúdos e a casa. Open Subtitles و أنا أيضاً، لكن هناك الكثير لنفكر به مثل الأولاد و المنزل
    Senhoras e Senhores, rapazes e raparigas crianças de todas as idades voçes estão prestes a entrar no mundo da escuridão um mundo onde a vida e a morte não têm significado e a dor é Deus. Open Subtitles سيداتى ساداتى الأولاد و البنات الأطفال من كل الأعمار أنتم على وشك الدخول الى عالم الظلام
    Eu vinha ensinar rapazes e vocês tornaram-se homens. Open Subtitles لقد أتيت لأعلم الأولاد و أنتم أصبحتم شباب
    Meninos e meninas, meninas e meninos, aproximem-se e regalem os olhos. Open Subtitles الأولاد و البنات ، البنات و الأولاد تجمعوا حولى و اسمعوا قولى
    Há uma certa altura da noite, depois de se deitarem as crianças e dos maridos começarem a ressonar, em que as mulheres estão acordadas e pensam nos segredos que escondem das amigas. Open Subtitles هناك وقت معين بالمساء بعد نوم الأولاد و شخير الأزواج
    Aqui é para os Meninos e o túnel, para as meninas. Open Subtitles هذه غرفة الأولاد و ذلك النفق غرفة البنات
    Vou-me embora com as crianças. Open Subtitles سأفعل شئ كلن يجب علي فعله منذ مدة سآخذ الأولاد و أغادر
    Joanie, vai lá acima pega nos miúdos e foge daqui. Open Subtitles جوني اصعدي لفوق و أحضري الأولاد و اخرجوا من هنا
    Ou porque pegou nos miúdos e saiu quando ele chegou a casa? Open Subtitles أو لماذا أخذت الأولاد و غادرت حين وصل للبيت؟
    O Coach adora os miúdos, e os miúdos adoram-no a ele. Open Subtitles أسمع ، كوتش يحب الأولاد و الأولاد يحبونه
    Vou ligar às mães desse miúdos e... Open Subtitles إنني سأتصل بأمهات هؤلاء الأولاد و..
    Pegou nos miúdos e no cão e foi-se embora. Open Subtitles لقد أخذت الأولاد و الجرو و رحلَت
    Senhoras e senhores, rapazes e rapazes, muito obrigado por virem... literalmente, a este evento muito gay. Open Subtitles سيداتي , سادتي الأولاد و الأولاد شكرا ً جزيلاً لحضوركم
    - Era o espírito a ficar mais forte, a alimentar-se da energia dos rapazes, e... a influenciá-los. Open Subtitles أجل، كانت تلك الروح وكانت تصبح أقوي تتغذى على طاقة الأولاد و تؤثر عليهم
    Podia ser forte suficiente para agarrar os rapazes e montar as armadilhas? Open Subtitles هل يمكن أن يكون قوياً بما يكفي لخطف الأولاد و نصب المصائد؟ مشكوك فيه
    Meninos e meninas, odeio interromper um momento importante, mas, segundo a melhor e única magia que temos, temos de ir, senão a Besta mata-nos. Open Subtitles أيها الأولاد و البنات لم أحب أن أقطع خلوتكما لكن الحقيقة
    Senhoras e senhoras, meninos e meninas, é um grande prazer para mim, como provedor, dar-vos as boas-vindas... Open Subtitles سيداتي و سادتي ، أيها الأولاد و الفتيات ، إنه لشرف عظيم لي كلورد بروفوست لأرحب بكم هنا...
    Vão buscá-lo, meninos e meninas. Open Subtitles اذهبوا و أتوا به أيها الأولاد و البنات
    Não. Eles trabalham em festas de crianças e em hospitais. Open Subtitles لا,انهم يعملون في حفلات الأولاد و المشافي
    Sim, mas com as crianças e a minha exposição não consigo manter toda a gente feliz ao mesmo tempo. Open Subtitles أجل, لكن مع الأولاد و معرضي لا أستطيع أن أبقي الجميع سعداء طوال الوقت
    Leva as crianças e volta para o teu pai. Open Subtitles خُذ الأولاد و إذهب ألى بيت أبيك
    Mesmo que as crianças cresçam e sigam o seu caminho estaremos sempre com eles e eles connosco. Open Subtitles حتى عندما يكبر الأولاد و يحاولون أن يعتمدوا على أنفسهم سنكون معهم دائماً و سيكونون معنا دائماً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد