ويكيبيديا

    "الأولويّة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • prioridade
        
    • primeiro lugar
        
    Tu achas que lá porque eu tenho esta nova função, de repente, deixei de perceber que os doentes são a prioridade. Open Subtitles انظر, أتظنّ بإعتقادك فقط لأنّي حصلت على هذا المنصب الجديد.. أنه فجأة لم أعد أدرك أن المرضى لهم الأولويّة..
    Um problema é da maior prioridade quanto maior for, quanto mais facilmente solucionável for e mais negligenciado for, TED إن المشكلة ذات الأولويّة الكبرى، هي المشكلة الأكبر والأسهل حلًّا والأكثر إهمالًا.
    E a prevenção do terrorismo é prioridade máxima do FBI. Open Subtitles ومنع الإرهاب هو الأولويّة العليا للمباحث الاتحاديّة
    Com licença. Acho que a prioridade é determinar o alvo desse garoto e qualquer possível cúmplice. Open Subtitles عفواً، أعتقد أنّ الأولويّة هنا يجب أن تكون تحديد هدف هذا الفتى المزمع وأعوانه المحتملين
    Claro, a sua privacidade será respeitada, mas a prioridade aqui deve ser a segurança. Open Subtitles بالطبع، سيتمّ إحترام خصوصيّاتكم لكن يجب أن يظلّ الأمن هنا هو الأولويّة
    Negativo. O novo 20 é uma prioridade. É o principal ramo do gang. Open Subtitles لا ، الموقع الجديد هو الأولويّة أعتقد أننا نطارد نفس الهدف
    Os elefantes têm prioridade e as zebras são as últimas da fila. Open Subtitles تأخذ الفيلة الأولويّة والحمير الوحشية في آخر الصفّ
    Fez-se da sua descodificação a primeira prioridade da NSA e da CIA. Open Subtitles فكّ التشفير أخذ الأولويّة في وكالة الأمن القومي، و وكالة الاستخبارات المركزيّة
    Muitas pessoas, o que significa que este caso é de prioridade máxima. Open Subtitles الكثير، ممّا يعني أنّ هذه القضيّة تأخذ الأولويّة القصوى
    Quero que o "empregado da casa" seja posto a par da situação. Um alvo de prioridade máxima está a chegar. Quero a casa tranquila. Open Subtitles أودّ إعلام الأمين أن ثمّة هدف عالي الأولويّة في الطريق، وأودّ المأمن ساكنًا.
    Por enquanto, a mãe natureza tem a prioridade. Open Subtitles بالوقت الراهن، الطبيعة الأم تأخذ الأولويّة.
    Recebemos uma prioridade 7 da Procuradoria. Open Subtitles لقد استلمنا للتو بلاغاً ذو الأولويّة السابعة من النائب العام.
    Um legista para três condados, não somos prioridade. Open Subtitles تلاث مقاطعات تشارك مختبر طب شرعيّ واحد .نحن ليست لدينا الأولويّة في الإستفادة منه
    Quantas vezes vou ter de dizer que a nossa prioridade são os nossos disfarces? Open Subtitles كمْ مرّة سأضطرّ لتذكيرك أنّ غطاءنا له الأولويّة.
    Mas o nosso trabalho é sempre uma prioridade. Open Subtitles مع وقت فراغٍ زائد. لكن لعملنا الأولويّة المسبقة دائماً.
    Como é que uma prova na cena de crime, onde detectives foram mortos, não é prioridade? Open Subtitles أنّى لدليل وُجد في مسرح قتل اثنين من المحققين لا تكون له الأولويّة القصوى؟
    Qualquer coisa medicinal é prioridade. Open Subtitles أيّ صنف طبيّ قطّ له الأولويّة والطعام أيضًا
    A Costa Rica deu prioridade ao ensino, à saúde e à sustentabilidade ambiental, e, em resultado, está a alcançar um alto grau de progresso social, apesar de ter um PIB bastante modesto. TED أعطت كوستاريكا الأولويّة للتعليم والصحة والبيئة بطريقة مستدامة، وكنتيجة لذلك شهدت مستوى عال للنمو الاجتماعي، بالرغم من الناتج المحلّي الإجمالي المنخفض.
    Não darão prioridade a uma britânica qualquer. Open Subtitles ولهم الأولويّة على فتاة بريطانيّة
    Preciso de entrar já. A equipa de emergência tem prioridade, senhor. Open Subtitles الأولويّة لفريق الطوارئ، سيّدي
    A equipa tem que estar em primeiro lugar. Poe isto na tua cabeça. Open Subtitles للفريق الأولويّة الأولى، رسّخ هذه الفكرة برأسك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد