Tu achas que lá porque eu tenho esta nova função, de repente, deixei de perceber que os doentes são a prioridade. | Open Subtitles | انظر, أتظنّ بإعتقادك فقط لأنّي حصلت على هذا المنصب الجديد.. أنه فجأة لم أعد أدرك أن المرضى لهم الأولويّة.. |
Um problema é da maior prioridade quanto maior for, quanto mais facilmente solucionável for e mais negligenciado for, | TED | إن المشكلة ذات الأولويّة الكبرى، هي المشكلة الأكبر والأسهل حلًّا والأكثر إهمالًا. |
E a prevenção do terrorismo é prioridade máxima do FBI. | Open Subtitles | ومنع الإرهاب هو الأولويّة العليا للمباحث الاتحاديّة |
Com licença. Acho que a prioridade é determinar o alvo desse garoto e qualquer possível cúmplice. | Open Subtitles | عفواً، أعتقد أنّ الأولويّة هنا يجب أن تكون تحديد هدف هذا الفتى المزمع وأعوانه المحتملين |
Claro, a sua privacidade será respeitada, mas a prioridade aqui deve ser a segurança. | Open Subtitles | بالطبع، سيتمّ إحترام خصوصيّاتكم لكن يجب أن يظلّ الأمن هنا هو الأولويّة |
Negativo. O novo 20 é uma prioridade. É o principal ramo do gang. | Open Subtitles | لا ، الموقع الجديد هو الأولويّة أعتقد أننا نطارد نفس الهدف |
Os elefantes têm prioridade e as zebras são as últimas da fila. | Open Subtitles | تأخذ الفيلة الأولويّة والحمير الوحشية في آخر الصفّ |
Fez-se da sua descodificação a primeira prioridade da NSA e da CIA. | Open Subtitles | فكّ التشفير أخذ الأولويّة في وكالة الأمن القومي، و وكالة الاستخبارات المركزيّة |
Muitas pessoas, o que significa que este caso é de prioridade máxima. | Open Subtitles | الكثير، ممّا يعني أنّ هذه القضيّة تأخذ الأولويّة القصوى |
Quero que o "empregado da casa" seja posto a par da situação. Um alvo de prioridade máxima está a chegar. Quero a casa tranquila. | Open Subtitles | أودّ إعلام الأمين أن ثمّة هدف عالي الأولويّة في الطريق، وأودّ المأمن ساكنًا. |
Por enquanto, a mãe natureza tem a prioridade. | Open Subtitles | بالوقت الراهن، الطبيعة الأم تأخذ الأولويّة. |
Recebemos uma prioridade 7 da Procuradoria. | Open Subtitles | لقد استلمنا للتو بلاغاً ذو الأولويّة السابعة من النائب العام. |
Um legista para três condados, não somos prioridade. | Open Subtitles | تلاث مقاطعات تشارك مختبر طب شرعيّ واحد .نحن ليست لدينا الأولويّة في الإستفادة منه |
Quantas vezes vou ter de dizer que a nossa prioridade são os nossos disfarces? | Open Subtitles | كمْ مرّة سأضطرّ لتذكيرك أنّ غطاءنا له الأولويّة. |
Mas o nosso trabalho é sempre uma prioridade. | Open Subtitles | مع وقت فراغٍ زائد. لكن لعملنا الأولويّة المسبقة دائماً. |
Como é que uma prova na cena de crime, onde detectives foram mortos, não é prioridade? | Open Subtitles | أنّى لدليل وُجد في مسرح قتل اثنين من المحققين لا تكون له الأولويّة القصوى؟ |
Qualquer coisa medicinal é prioridade. | Open Subtitles | أيّ صنف طبيّ قطّ له الأولويّة والطعام أيضًا |
A Costa Rica deu prioridade ao ensino, à saúde e à sustentabilidade ambiental, e, em resultado, está a alcançar um alto grau de progresso social, apesar de ter um PIB bastante modesto. | TED | أعطت كوستاريكا الأولويّة للتعليم والصحة والبيئة بطريقة مستدامة، وكنتيجة لذلك شهدت مستوى عال للنمو الاجتماعي، بالرغم من الناتج المحلّي الإجمالي المنخفض. |
Não darão prioridade a uma britânica qualquer. | Open Subtitles | ولهم الأولويّة على فتاة بريطانيّة |
Preciso de entrar já. A equipa de emergência tem prioridade, senhor. | Open Subtitles | الأولويّة لفريق الطوارئ، سيّدي |
A equipa tem que estar em primeiro lugar. Poe isto na tua cabeça. | Open Subtitles | للفريق الأولويّة الأولى، رسّخ هذه الفكرة برأسك. |