| Se a primeira mulher foi enterrada viva porque ela não podia ser morta, talvez o colar tenha feito exactamente o que ele deveria. | Open Subtitles | إذا دفن الزوجة الأولى على قيد الحياة ممكن ان لم تمت ربما كان بفعل القلادة بالضبط ما كان من المفترض أن |
| Ela era a primeira da turma. Tinha notas perfeitas. | Open Subtitles | كانت الأولى على الفصل، ودوماً حصدت أعلى العلامات |
| Creio que a Linda é a primeira da lista. | Open Subtitles | أعتقد أن ليندا هي الأولى على قائمة الاشتراك |
| Passou rapidamente para a melhor da classe. | TED | وسرعان ما أصبحت الأولى على صفها. |
| primeira da turma no Yale Med onde acabou o curso depois de ter completado o doutoramento em bio genética. | Open Subtitles | الأولى على قسمها فى كلية الطب جامعة ييل بعد أن حصلت على الدكتوراة فى علم الجينات المعدلة |
| Olhem para este fato. Até tem iniciais nos punhos. | Open Subtitles | انظر الى هذه البدلة انا عندى حروفى الأولى على اسورتى |
| Olha pela primeira vez, Abirão, para o governador de Gósen. | Open Subtitles | أنظر الآن يا أبيرام للمره الأولى على حاكم جوشن |
| É importante mencionar que foi a primeira vez que a FDA incluiu na sua aprovação de um tratamento oncológico uma reivindicação de qualidade de vida. | TED | من المهم جدا أنه للمرة الأولى على الإطلاق ضمّنت إدارة الغذاء والدواء في موافقتهم على علاج لورم زعما حول حياة مريحة. |
| É a primeira vez que guardas um segredo. | Open Subtitles | هذا هو المرة الأولى على الاطلاق تحتفظ بسر صحيح؟ |
| a primeira garrafa é por minha conta. | Open Subtitles | مونى الزجاجة الأولى على حسابي سوف أذهب لأرتدي قبعتي |
| Vocês gostariam de ter a primeira fotografia substancial de uma entidade biológica extraterrestre? | Open Subtitles | كيف تريد الحصول على الصورة المثبتة الأولى على وجود كيان حيوى فضائى ؟ |
| Passou para a primeira faixa, a 300 metros de ti. | Open Subtitles | تجاوزت للتو الحارة الأولى على بعد300 ياردة منك |
| Isto era a primeira vez que nós, tipo, tu sabes, estavamos bem um com o outro. | Open Subtitles | هذه المرة الأولى على الإطلاق التي كنا فيها رائعين مع بعضنا |
| Foi a primeira vez desde que eu me lembro... que nos não estavamos a lutar entre nos. | Open Subtitles | أنها المرة الأولى على ما أتذكر أن لا نحارب بعضنا البعض |
| Prima dona a primeira dama do palco | Open Subtitles | المغنية الأولى في الأوبرا الممثلة الأولى على المسرح |
| Esta é a primeira prioridade do Director. | Open Subtitles | هذا هو صاحب الأولوية الأولى على قائمة المدير |
| JJ, descobre quando a imprensa noticiou a primeira história deste suspeito. | Open Subtitles | جْي جْي، اكتشفُ متى الصحافةَ كتبت القصّةَ الأولى على هذا المجهول. |
| Ele vai-me mostrar como poderá ter começado a primeira forma de vida na Terra. | Open Subtitles | وسيطلعني على كيفية إحتمالية بداية الحياة الأولى على كوكب الأرض. |
| Acho que dizem que a primeira mulher foi enterrada viva. | Open Subtitles | وأعتقد أنها أخبرته ، ويقولون انه دفن الزوجة الأولى على قيد الحياة دفن حيا؟ |
| Era a melhor da turma na Loyola Medicina, e você fez a sua residência médica no presbiteriano de Chicago. | Open Subtitles | كنت الأولى على دفعتك في كلية " لويل " الطبية وكان تدريبك الأولي في دار عجزة " شيكاغو " |
| Sim, eu até curti as iniciais nos cintos deles. | Open Subtitles | أما أنا فسوف أفتقد أصحاب الأحرف الأولى على أحزمتهم |
| E pela primeira vez, meus amigos, temos um pulverizador na corrida. | Open Subtitles | وللمرة الأولى على الأطلاق, لدينا طائرة رش الحقول في السباق |