Se fizéssemos isso, durante três anos seguidos, chegaríamos à paridade de sexos, pela primeira vez, em mais de meio século. | TED | إن فعلنا هذا لثلاث سنواتٍ متصلة، ستكون لدينا مساواة بين الجنسين للمرة الأولى منذ أكثر من نصف قرن. |
Inacreditável. Pela primeira vez, em anos, alguém quer falar comigo. | Open Subtitles | للمرة الأولى منذ سنوات، يرغب شخص ما بالكلام معى. |
E, esta noite, pela primeira vez, em tantos anos, acredito que seja possível que a história termine de forma diferente. | Open Subtitles | والليلة، للمرة الأولى منذ العديد من السنوات، أعتقد بأنّه قد يكون ممكن ان القصّة ستنتهي أخيرا بشكل مختلف |
Ele está a respirar sem ajudas pela primeira vez em meses. | Open Subtitles | على أي حال، هو يتنفس لوحده للمرة الأولى منذ شهورِ |
Os dois líderes juntaram-se... pela primeira vez em 55 anos. | Open Subtitles | .. قائدان اجتمعا معاً للمرة الأولى منذ 55 عاماً |
Sabes, quando voltei, depois da morte da minha irmã, lembro-me de o ver, pela primeira vez em dois anos, sentado no alpendre. | Open Subtitles | عندما عدت إلى هنا عقب وفاة شقيقتي، إنني أتذكر رؤيته للمرة الأولى منذ عامين بأكملهما، كان لا يزال طفلاً رضيعاً. |
Pela primeira vez em muito tempo, eu e tu, parecia possível. | Open Subtitles | للمرة الأولى منذ الأبد, أنا وأنتِ, بدا الأمر ممكنا للغاية |
Alguma coisa se estava a passar com ele. Ligou-me na semana passada, pela primeira vez em anos. | Open Subtitles | كان هُناك أمر ما يجري معه، فقد إتصل بي الأسبوع الماضي للمرّة الأولى منذ سنوات. |
Pela primeira vez, em muito tempo, fomos nós mesmos! | Open Subtitles | للمرة الأولى منذ الأزل .. جعلني أشعر بنا |
Por milagre, alguns meses depois, conheci alguém que dirigia um abrigo subterrâneo, para norte-coreanos, onde fui autorizado a viver e a comer refeições regulares, pela primeira vez em muitos anos. | TED | و بمعجزة، بعد عدة أشهر قابلت شخصاً كان يدير ملجأً أرضياً للكوريين الشماليين وكان مسموح لي بالعيش هناك و أكل وجبات منتظمة للمرة الأولى منذ عدة سنوات |
Naquela noite, ela ajudou-me a subir as escadas e, pela primeira vez em semanas, fui para a cama, | TED | لذا في تلك الليلة ساعدتني على صعود السلّم وللمرة الأولى منذ أسابيع ذهبت للنوم. |
Foram ao McDonald's, e conversaram calmamente pela primeira vez em muito tempo. Outra família perguntou à equipa | TED | ذهبوا إلى ماكدونالدز وجلسوا وتحدوثوا وسمعوا بعضهم البعض للمرة الأولى منذ فترة طويلة. |
Caí e sentei-me com ele, porque, pela primeira vez em muito tempo, ele pareceu-me bem. | TED | لذلك سقطت وجلست معه هناك لأنه وللمرة الأولى منذ فترة طويلة بدا بخير نوعًا ما. |
Creio que meus homens ganhariam, já que... é a primeira vez em anos que somos mais que vocês. | Open Subtitles | حسنا، اعتقد رجالي عملوا أفضل، عقيد، كما نرى كيف هذه المرة الأولى منذ سنوات تفوقنا عليكم يانكي |
Era a primeira vez em cinco anos que eu via uma mulher, além da minha mãe. | Open Subtitles | كانت المرة الأولى منذ خمس سنوات التي أرى فيها امرأة غير والدتي |
O Stanley pode levar a nossa equipa à vitória pela primeira vez em décadas. | Open Subtitles | ستانلي قد يقود فريقنا الى النصر للمرَة الأولى منذ عقود |
É a primeira vez em 20 anos que se oferece uma das raparigas. | Open Subtitles | إنها المرة الأولى منذ 20سنه إحدى الفتيات تعرض علي المساعدة |
Pela primeira vez em anos, senti-me segura. | Open Subtitles | يا إلهي , للمرة الأولى منذ سنوات شعرت بأني واقفة على أرض ثابته |
"E agora, pela primeira vez em muito tempo, quero dançar novamente." | Open Subtitles | و الآن , و للمرة الأولى منذ زمن بعيد أريد أن أرقص مجدداً |
Pela primeira vez, em mais de 25 anos, diz-me algo que esteja a chatear-te. | Open Subtitles | للمرة الأولى منذ أكثر من ربع قرن أخبرني بشيء يزعجك حقاً |