a primeira é a resistência elétrica zero. A segunda é a expulsão dum campo magnético do interior do supercondutor. | TED | الأولى هي المقاومة الكهربائية المعدومة، و الثانية هي طرد المجال المغناطيسي من البنية الداخلية للموصل الفائق. |
a primeira é a população que estudou em sala de aula. | TED | الأولى هي عينة درست في قاعات محاضرات أكاديمية. |
a primeira é, digamos, a ideia da reparação, e é, de algum modo, intuitiva. | TED | الأولى هي فكرة الترميم نوعا ما، وهي بديهية إلى حد ما. |
uma é que as finanças comportamentais são extremamente poderosas. | TED | الأولى هي أن المالية السلوكية قوية للغاية. |
o primeiro é a desigualdade perante a lei. Ainda ficam quatro. | Open Subtitles | الأولى هي عدم المساواة أمام القانون وهناك أربعة مشاكل اخرى |
A regra número um é: saber o que sabes, saber que o não sabes... e saber que eu tenho que saber tudo o que saibas assim que saibas. | Open Subtitles | القاعدة الأولى هي أعرف ما تعرفه و اعرف ما لا تعرفه و اعلم أنه علي أن أعرف كل ما تعرفه فور معرفتك به |
o primeiro é o cálice do qual íamos beber no nosso casamento. | Open Subtitles | الأولى هي الكأس الذي تعيّن أن نشرب منه خلال زفافنا. |
a primeira é aquela de que ouvimos falar muito: a faculdade. | TED | الأولى هي مؤسسة نسمع الكثير عنها: الكلية. |
a primeira é como esta em que ambos os hidrogénios estão do mesmo lado e ambos os carbonos estão do mesmo lado. | TED | الأولى هي هكذا حيث كلتا ذرتي الهيدروجين على نفس الجانب وكلتا ذرتي الكربون على نفس الجانب |
A primeira é: o "design" é grátis a partir duma certa escala. | TED | الأولى هي: التصميم متاح بكل حرية عندما يتصل بالحجم. |
a primeira é a corda bordão, que produz um som contínuo como a gaita de foles. | TED | السّلسلة الأولى هي سلسلة الدّندنة، وهي التي تُصدر صوتا مستمرّا مثل مزمار القربة. |
A primeira, é uma série de questões... que vai escolher três dos competidores | Open Subtitles | الأولى هي سلسلة امتحانات ستقلّص عدد المتبارين إلى ثلاثة |
a primeira é paralisia, a segunda é um estado drogado, onde não podem mover-se. | Open Subtitles | الأولى هي الشلل، والثانية حالة شبيهة بتأثير المخدر يستطيعون الحركة خلالها. |
a primeira é oferecer-lhe algo ao demónio, de grande importância. | Open Subtitles | الأولى هي من خلال تقديم شيء للشيطان مقدما. |
a primeira é o córtex pré-frontal, mesmo por detrás da testa, essencial para a tomada de decisões, para a atenção e para a personalidade. | TED | الأولى هي قشرة الفص الجبهي، والتي تقع تماماً خلف جبهتك، وهي منطقة حاسمة لأمورٍ معيّنة كاتخاذ القرار، التركيز، الانتباه، الشخصية. |
uma é o facto de ser um período em que os computadores ainda não eram feitos para as pessoas. | TED | الأولى هي أنها كانت حقبة حيث لم يمتلك الناس بَعْدُ الحواسيب. |
uma é meter um lápis na depressão por detrás dos olhos. | Open Subtitles | الوسيلة الأولى هي أخذ قلم وغرزة في الجزء المنخفض الواقع وراء عينة |
o primeiro é que a mudança que tem de ocorrer tem de acontecer aqui, dentro de mim. | TED | و الأولى هي أن التغير الذي يجب أن يحدث يجب أن يحدث هنا، داخلي. |
o primeiro é que os opioides são e vão continuar a ser uma terapia muito importante. | TED | الأولى هي أن المسكنات الأفيونية ما تزال وستبقى مسكنات ألم مهمة. |
E a regra número um é: não existe "normal". | Open Subtitles | القاعدة الأولى هي: لا توجد حياة طبيعيّة |
Dizem que o primeiro é o mais difícil. | Open Subtitles | يقولون إن الولادة الأولى هي الأصعب. |
O primeiro foi o último quadro. Demos uma volta. | Open Subtitles | اللوحة الأولى هي نفسها الأخيرة كنا نمشي بشكل دائري |
um deles é a evidência extraordinária da criatividade humana em todas as apresentações que tivemos e em todas as pessoas aqui. A variedade de tudo e o alcance de tudo. | TED | الأولى هي الأدلة الاستثنائية على الإبداع البشري في جميع العروض والأناس الذين شاهدناهم هنا. تنوعها |