ويكيبيديا

    "الأيام الماضية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • nos últimos dias
        
    • os últimos dias
        
    • dos últimos dias
        
    • nos velhos tempos
        
    • outro dia
        
    • ultimamente
        
    • dos velhos tempos
        
    Sabes no quanto tenho pensado em ti nos últimos dias? Open Subtitles أتعلم كم كنت أفكر بك في الأيام الماضية القليلة؟
    Ele ligou para o mesmo número 30 vezes nos últimos dias. Open Subtitles لقد اتصل بالرقم نفسه . ثلاثون مرة خلال الأيام الماضية
    Vou verificar roubos de automóveis durante os últimos dias. Open Subtitles سأنظر في قضايا سرقة المركبات عبر الأيام الماضية
    Sim, a tensão dos últimos dias afetou todos nós. Open Subtitles نعم ، إن ضغط الأيام الماضية قد أثر علينا جميعاً
    Sabes, eu até gosto que me protejas. É como nos velhos tempos. Open Subtitles أتعرف , أحب رعايتك لي , مثل الأيام الماضية
    Queria pedir-te desculpa pelo outro dia. Open Subtitles أردتُ اخبارك بأني آسفة على ما بدر مني في الأيام الماضية
    Não me têm visto por aqui ultimamente, e talvez estejam a perguntar por onde raio é que tenho andado. Open Subtitles الآن ربما لم تروني في الجوار الأيام الماضية وقد تتسائلون أين كنت ؟
    Como os batedores índios dos velhos tempos... Open Subtitles كما الكشافة الهنود الحمر في الأيام الماضية
    Mas nos últimos dias, tornou-se evidente que o saque que ambos queríamos está a tornar-se mais num obstáculo do que num saque. Open Subtitles ،ولكن بعد الأيام الماضية أصبح من الواضح لدي أن الغنيمة التي كِلانا أرادها لقد قلت قيمتها كغنيمة له وكثرت كعقبة
    nos últimos dias vimos aqui mapas do mundo muito bonitos. TED حسنا شاهدنا الكثير من الخرائط الجميلة عن العالم في الأيام الماضية الاخيرة.
    Vai ser difícil esperar 30 anos para falar contigo... sobre tudo o que aconteceu nos últimos dias. Open Subtitles سيكون عسيراً أن أنتظر 30 عاماً لكى نتحدث... عن كل ما حدث فى الأيام... الماضية.
    Observei-te nos últimos dias. Andas muito ocupada! Open Subtitles لقد رأيت الأيام الماضية فعلاً كم أنتي مشغولة
    ...acontecerem vários acidentes curiosos nos últimos dias. Open Subtitles عدة حوادث مثيرة للفضول حدثت في الأيام الماضية
    Pai, eu sei que fui um pouco duro contigo nos últimos dias. Open Subtitles أبي ، أعرف أنني كنت قاسي عليك في الأيام الماضية
    Eu sei que os últimos dias têm sido duros, para mim também. Open Subtitles أعلم أن الأيام الماضية كانت قاسية بالنسبة لي كذلك..
    Só queria pôr-te ao corrente sobre os últimos dias. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أعلمكِ بالمستجدات عن الأيام الماضية
    os últimos dias foram prova disso, não? Open Subtitles ألم تكن الأيام الماضية دليلاً على ذلك؟
    Achei que depois dos últimos dias, tínhamos ultrapassado isso. Open Subtitles ظننت أنه بعد الأيام الماضية ظننت أننا تخطينا ذلك
    Vi a foto nos noticiários dos últimos dias. Open Subtitles رأيت هذه الصورة في الأنباء في الأيام الماضية
    E se fizermos isto: por uma noite vamos sair como nos velhos tempos, só que desta vez, não me vou descontrolar? Open Subtitles ماذا عن هذا؟ ماذا عن ليلة واحدة فقط؟ نخرج مثل الأوقات الماضية لكن على عكس الأيام الماضية
    Não tem de quê. Atrás do recorde de Theogenes. Será como nos velhos tempos. Open Subtitles ستسعى خلف تحقيق رقم ثيوجينيس مثل الأيام الماضية.
    No outro dia, tentei encontrar palavras de inspiração. Open Subtitles في الأيام الماضية حاولت أن أجد بعض الكلام الملهم
    A Maia tem estado a desenhá-lo muito ultimamente. Open Subtitles كانت " مايا " ترسمه كثيراً في الأيام الماضية
    Gaius lembrava-se dos velhos tempos, não era, Gaius? Open Subtitles لقد كان غايوس يتذكر الأيام الماضية , أليس كذلك يا غايوس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد